English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / William

William translate Turkish

4,146 parallel translation
Уильям, очевидно, что продаю свой билет.
William, açıkça görülüyor ki biletimden kurtuluyorum.
Уильям Доннели?
William Donnelly.
Это Уильям Блейн и его сын Том.
Bunlar William Blaine ve oğlu Tom.
Его зовут Уильям.
Adı William.
Руки за голову, Уильям Тейт!
Eller başının üzerine, William Tate!
Уильям.
William.
Уильям Эдгар.
William Edgar.
Мы уедем отсюда вместе, ты, я, и малыш Уильям, но никому нельзя это говорить, пока мы не уедем.
Hep beraber gidiyoruz, sen, ben ve bebek William.
"Пятерка Уильяма Берроуза".
"Beş William S.Burroughs."
Говоря о работе... У меня был интересный звонок от Уильяма.
İş demişken, William'la ilginç bir görüşme yaptım.
Уильям из ряда закона?
Justice Row'daki William mı?
Мы привязывали работника цирка сюда
Karnavalcının birini buraya bağlardık William Tell gibi!
Уильям Фолкнер, Джоан Дидион, и мне не стыдно сказать, что я прочитала все книги Вирджинии Эндрюс.
William Faulkner, Joan Didion ve VC Andrews'in yazdığı herşeyi okuduğumu söylemeye utanmıyorum bile.
... Уильям "Холодильник" Перри!
... William "Buzdolabı" Perry, millet!
Кто ждёт Уильяма Хартли?
William Hartley'i almaya gelen kim?
Как Уильям, как все остальные.
Bizim William'ımız ya da diğerleri gibi?
Уильям и Кейт, потому что мы члены королевской семьи.
William ve Kate çünkü biz kraliyetteniz.
- Ну конечно, Кейт, Вильям.
- Her neyse. William, Kate.
2-Вильям-Адам-Королева-2-3-3.
2-William-Adam-Queen-2-3-3.
- Одну секунду, Уильям.
- Bir dakika William.
- Милый Уильям...
- Tatlı William'ım.
- Да! - Уильям, как твой отец?
- William, baban nasıl?
А Милый Уильям всегда поступает, как хочет папочка.
Tatlı William'ım da hep babacığı ne isterse onu yapar.
- Нет, Уильям!
- Hayır William.
Уильям, я хочу домой.
William, ben eve gitmek istiyorum.
Милый Уильям.
Tatlı William'ım.
- Уильям Калторп.
- William Calthorpe.
- Полагаю, и у Лилиан было такое для Уильяма.
- Lilian'ın da William için bir isim taktığını zannediyorum.
Для вас. От Милого Уильяма.
Sana Tatlı William'ından.
Милый Уильям что знает про вас.
Tatlı William'ım. ... sizden haberi olduğunu.
Уильям Томпсон.
William Thompson.
Уильям Х. Томпсон, Председатель Верховного Суда.
William H. Thompson, Anayasa Mahkemesi Baş Hakimi.
Не подскажете где палата Таши Уильямс?
Tasha William'ın oda numarasını öğrenebilir miyim, lütfen?
Вильям Кристофер Джексон.
William Christopher Jackson.
Твой папа - Уильям Милстоун, верно?
Baban William Millstone değil mi?
Судья Уильям Милстоун.
Yargıç William Millstone.
Да, и я бы хотел, чтобы отец Уильяма Мэйсона сидел на почетном месте.
William Mason'ın babası için iyi bir yer ayarlansın.
Уильям покинул этот дом, чтобы отдать жизнь за свою страну.
William evini bırakıp kendini ülkesi için feda etti.
Его светлость хочет послать мистеру Мэйсону персональное приглашение на открытие памятника. Тебя, как вдову Уильяма это тоже касается.
Gitmeden önce, Lord hazretleri Bay Mason'a açlışış töreni için davetiye vermek istiyor ki bu rahmetli William'ın eşi olduğundan seni de kapsıyor.
Я хотел бы взглянуть на имя Уильяма.
Şimdi William'ın adını da görmek istiyorum.
Я думал, мне горько будет увидеть имя Уильяма, и так оно и было.
William'ın adını görünce üzüleceğimi biliyordum.
Может, Дейзи и не останется здесь навсегда, но это не значит, что она не гордится нашим Уильямом.
Daisy her zaman burada olmayabilir,... ama bu William'la daha az gurur duyduğu anlamına gelmiyor. - Ne?
Я не выйду замуж за Уилльяма Уилла.
William Whele ile evlenmiyorum.
Ты один из сильных, Уилльям.
Sen o güçlü olanlardansın, William.
Уилльям, я всё еще твой друг.
William, ben hâlâ senin arkadaşınım.
Если ты хочешь это изменить, выходи замуж за Уилльяма.
Bir şeyleri değiştirmek istiyorsan William ile evlen.
Уилльям?
William?
С самого детства, но это не было серьёзным увлечением, пока Уильям Шатнер не заработал инфекцию мочевого пузыря.
Çocukluğumdan beri ama William Shatner'ın idrar yolu enfeksiyonuna kadar bu işi ciddiye almamıştım.
Поэтому надпись на новых визитках должна быть "Уилльям П. Раш, доктор медицины", громко и гордо.
Yeni kartların üzerinde gururlu bir şekilde "William P. Rush, MD" yazacak.
Назовем его Уильям.
William adını verelim.
- Уилльям.
- William.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]