English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Williamsburg

Williamsburg translate Turkish

170 parallel translation
Как насчет пообедать в Вильмсбурге?
Williamsburg'da yemeğe ne dersin?
У него комната где-то около Вильямсбургского моста, это все, что я знаю.
Williamsburg Köprüsü civarlarında küçük bir dairesi vardı. Tüm bildiğim bu.
Я должен волноваться о шести санаториях, не говоря уже о комнатах... в Городском Парке Вилльямсбурга.
Düşünmem gereken altı farklı huzurevi var. Apartmanlardan bahsetmiyorum bile. Borough Parkı, Williamsburg.
Я помню поездку в колониальный Уильямсбург там вы видели кузнеца, вроде как похожего на настоящего.
Colonial Williamsburg'a gittiğimi ve güya gerçek nalbant göreceğimi hatırlarım.
- Где-то в дыре в Вильямсбурге.
- Williamsburg'daki deliğe.
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург.
Her zaman Albay Williamsburg'a gitmek isterdin.
Так ты не хочешь в Вильямсбург?
Yani Williamsburg'a gitmek istemiyor musun?
Можно и в Вильямсбург.
Williamsburg'a gidebiliriz.
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург.
Her zaman Williamsburg kolonilerini merak ederdin.
Так что, в Вильямсбург не едем?
Eee, Williamsburg`a gitmek istemiyor musun?
Езжай по Франклин Делано Рузвельт до моста Уильяма.
FDR yolundan Williamsburg Köprü çıkışına gel.
Езжай... Мой сьIн мёртв.
FDR yolundan Williamsburg Köprü çıkış.
До моста Уильяма.
Williamsburg Köprüsü.
Мы поедем в колониальный Уильямсбург.
Tarihi Williamsburg'a gideceğiz.
Как-то они опережают время в колониальном Уильямсбурге.
Tarihi Williamsburg'dakiler zamanın biraz gerisinde kalmış.
Вильямсберг.
Williamsburg.
Может быть я смогу найти место в Бруклине, Вильямсбурге или типа того.
Belki de Brooklyn ya da Williamsburg'da ev bulabilirim.
Это закусочная Люка
Bu çok hoş. Colonial Williamsburg gibi.
Так они будут спать на раскладушке, ага?
Stars Hollow Colonial Williamsburg'dan daha iyiymiş. Ve boynundaki damarlara mukayyet ol!
Вчера произошел взрыв на стройплощадке в Уильямсбурге, в Бруклине.
Dün Williamsburg, Brooklyn'deki inşaat sahasında bir patlama meydana geldi.
Я живу в Вильямсбурге с подругой и создаю коллекцию невероятно красивых сумочек.
Ben Williamsburg'da bir arkadaşımla kalıyorum ve gerçekten müthiş el çantaları tasarlıyorum.
У Ковальского была камера хранения в Уильямсбурге.
Kowalski Williamsburg'ta kilitli dolabı varmış.
Это мост Уильямсбурга?
Bu Williamsburg Bridge mı?
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, Crown Heights, Borough Park.
- Что? Потерял его под Вильямсбургским мостом. Переходи к реальному времени.
- Williamsburg Köprüsü altında kaybettim.
Джейсон думает, что мог бы найти мне студию в Бруклине.
Jason bana Brooklyn'de bir stüdyo bulabileceğini düşünüyor. Ya da Williamsburg'de.
Дитте, у меня есть студия в Вильямсбурге.
Son sözüm bu. Ditte, Williamsburg'deki stüdyoyu tuttum.
Хорошо, но вы можете проиграть меня "CSI Вильямсбург".
Tamam, ama beni CSI : Williamsburg'a kaybedebilirsiniz.
Он вырос там, в Уильямсберге, ещё до того, как его заполнили брокеры и детишки.
Tam şurada büyüdü, Williamsburg borsacı ve çocuklarla dolmadan önce.
Был членом шайки Хасидов-кислотников в Вилльямсбурге
Williamsburg'daki keş Hasidiklerden biriymiş.
Алексис сказала что будет сегодня в городе но она в Вильямсбурге.
Alexis bugün Village'da olacağını söylemişti. Ama Williamsburg'a gitmiş.
Откуда тебе знать, что она в Вильямсбурге?
- Williamsburg'da olduğunu nasıl biliyorsun?
Уильямсбург прекрасен в это время года.
Williamsburg, yılın bu zamanında pek güzeldir.
Я все еще не знаю, почему она лгала по поводу поездки в Виллиамсбург.
Williamsburg'a gitme konusunda neden yalan söylediğini hâlâ çözemedim.
Так.. скажи мне что случилось в Вильямсбурге.
O zaman anlat bakalım Williamsburg'da neler olduğunu.
Ты вильямсбургский проныра!
Sen... Williamsburg Gelinciği!
Я в Уильямсбурге и у меня очень маленькое окно в расписании.
Ben Williamsburg'teyim ve az bir zamanım var.
Водитель, отвезите меня в Вильямсбург.
Williamsburg'e.
Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец
Burası Williamsburg'ın lokantası, sahibi de ismini Bryce Lee olarak değiştiren Han Lee.
Фургон был украден два дня назад возле Вильямбурга.
- Dün mü? Kamyonet, en fazla iki gün önce Williamsburg'da çalışmış.
Прогуливаться вокруг "Вильямсбурга" в платье за 3000 долларов?
Ne yapacağım ki onları? Williamsburg'da 3000 dolarlık gecelikle mi dolaşacağım?
Это Вильямсбург, Бруклин, и как бы вы не декорировали эту лачугу, я не забуду, что прямо на том месте, где ты сейчас стоишь, я видела двадцать первый палец Томми Охэнлона.
Burası Williamsburg, Brooklyn lüks tuğlayla boyanın fiyatı şu an nerede olduğun gerçeğini değiştiremez.
Раздолбаи в Уильямсбурге готовы платить за что угодно, что заставит их почувствовать, будто они на чём-то новом, и никто об этом еще не пронюхал.
Williamsburg hippileri onlara başka kimsenin bilmediği yeni bir şeye dahil olduğu hissi veren her şeye para harcarlar.
Эта кровать убирается к стене днём, так что можешь сохранить свой фирменный антураж в стиле "мне плевать на всё элегантное и изящное".
Yatak gündüzleri duvara katlanır,... böylece sen de "Şık ya da hoş olması umurumda olmayan" Williamsburg'a özgü dekorunu muhafaza edebilirsin.
Из "Мебели Уильямсбурга".
... Williamsburg hırdavattan geliyorum.
Это крутое групповое арт-шоу - в стиле Бруклинского Уильямсбурга, с этими печенюшками с травкой.
Çok güzel bir grup sanat showu olmuş - oldukça Williamsburg'ça, oldukça brownie'ce.
А это распространится быстрее по всему Вильямсбургу, чем вязаные шапочки и герпес.
Ve Williamsburg'da örgü şapkalar ve herpesten daha hızlı yayıIır.
Хорошо. Отвезите нас в Уильямсбург, пожалуйста.
Tamam, bizi Williamsburg'a götürün lütfen.
И нашла одну женщину в интернете, которая зовет себя Королева Вильямсбургских Купонов.
İnternette kendine Williamsburg Kupon Kraliçesi diyen birini buldum.
Макс, это Вильямсбургская кьюпонная королева.
İnanamıyorum. Max, bu Williamsburg "Kupa-n" Kraliçesi.
Вообще-то, у нас собственный кексовый бизнес в Вильямсбурге, и должна сказать, весьма успешный.
Williamsburg'da kendi çörek işletmemiz var,... ve söylemeliyim ki, işimizde gayet iyiyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]