English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Willie

Willie translate Turkish

937 parallel translation
Вилли Фишер, вы?
Willie Fisher, sen mi?
Любимые духи дяди Вилли.
Bunu, Willie amca çok sever.
- Вы очень испорчены, дядя Вилли.
Sen çok kötü bir ihtiyarsın, Willie amca.
Дядя Вилли!
Willie amca!
- Дядя Вилли, как мило.
- Willie amca, ne hoş.
А мне надо поговорить с дядей Вилли.
Ben Willie amcayla konuşacağım.
- Кто попал в переплёт?
- Sayende biziz Willie amca. - Hedefteki kim?
- Некогда, дядя Вилли ждёт к 8-ми.
Willie amca saat 8'de bizi bekliyor.
-... дядя Вилли.
-... "Willie Amca".
Наш сторож Мак - может, принц, а дядя Вилли щиплет девчонок.
Gece bekçisi Mac bir prens, Willie Amca ise eli uzunun teki.
Дядя Вилли!
Willie Amca!
- Дядя Вилли, куда вы идёте?
Willie Amca! Nereye gidiyorsun?
Я буду говорить тихо.
Sessiz olacağım, Willie Amca.
- Мне рассказать всё Джорджу?
Willie Amca, George'a söylemeli miyim?
- Дядя Вилли, доброе утро.
Willie Amca. Günaydın.
- А вы не рано приехали, дядя Вилли?
- Erken gelmemiş misin, Willie Amca?
И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли.
Sanırım bunu dün gece senin evinde çaldım, Willie Amca.
Дядя Вилли в буфетной готовит удивительные смеси.
Willie Amca, kilerde bu olağanüstü şeylerden yapıyor.
- У тебя какой-то секрет, Билли?
Bir sırrın mı var, Willie?
- Когда Билли принесет ваши вещи... - Они уже здесь, бабушка.
Willie eşyalarını getirirse...
Ты уже поговорил с Билли?
Tamam, Martha. Henüz Willie'yle konuştunuz mu?
- Привет, Марта!
Merhaba, Martha. Willie.
Билли, Джонни, где вы?
Willie, Johnny, neredesiniz?
Это мне напоминает о тебе, Билли.
Bana seni hatırlatıyor, Willie.
Что заставляет их делать это?
Onları bu hale getiren nedir, Willie?
Нет нужды быть глупым, Билли.
Budalalığa gerek yok, Willie.
Что ему нужно, Билли?
Ne istiyor, Willie?
Выбрось его из дома, Билли!
Onu def et, Willie.
- Его звали Уилли.
- Willie diye seslendiği biri.
- Уилли?
- Willie?
Он все время кричал : "Уходи, Уилли!"
O da "vur onu, Willie" diye bağırdı.
Его зовут Уилли... возможно.
Adı Willie... galiba.
Уилли играет на гармонике.
Armonika Willie.
Уилли Гарзах.
Willie Garzah.
Мы ищем вашего брата Уилли.
Kardeşiniz Willie'yi arıyoruz.
У меня с моим братом нет ничего общего.
Kardeşim Willie'yle birbirimiz için yapacak bir şeyimiz yok artık.
И бывший борец по имени Уилли Гарзах живет где-то здесь.
Ve Willie Garzah adındaki eski bir güreşçi buralarda bir yerlerde yaşıyor.
Уилли.
Willie.
Послушайте меня, Уилли очень хороший человек.
Benim için, Willie iyi bir insandır.
Дети всегда просят его поиграть на гармонике.
Küçük bir çocuk istediğinde Willie o şeyi hemen çalar.
Вы знаете человека, который живет здесь поблизости, его зовут Уилли Гарзах?
Çocuklar, burada yaşayan Willie Garzah adında bir adam tanıyor musunuz?
- Уилли.
- Willie.
Вы Уилли Гарзах?
Siz Willie Garzah mısınız?
Когда позвонит Хэллоран, или Фоулер, или Константино... скажи им, что Уилли Гарзах, возможно, и есть убийца в этом деле.
Halloran, Fowler ya da Constantino ararsa - davanın anahtarının Willie Garzah olabileceğini söyle.
Я не люблю вот так тебя увозить, но мы обещали доктору МакКлюэ быть пораньше.
Seni bu şekilde çıkarmaktan nefret ediyorum Willie, ama erken gideceğimize dair Dr. McClure'a söz verdik.
- Вилли...
- Willie...
Послушай, Вилли...
- Dinle Willie... - Baksanıza.
- Вилли, кое-что произошло...
Willie, hayatım, birkaç dakika önce...
Я об этом и хочу сказать.
Willie, söylemeye çalıştığım buydu.
Ты же почётный гость, не опоздай.
Sen Willie Amca'nın onur konuğusun. Geç kalmamalısın.
Идите!
Willie'nin dediğini duymadın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]