English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Wimbledon

Wimbledon translate Turkish

86 parallel translation
- За такое количество занятий, тебя должны были подготовить к Уилбендону.
Aldığın derslerin sayısına bakılırsa, Wimbledon'a hazır olmalısın.
Вы были в Уимблдоне?
Wimbledon'a gider misin?
У него четыре Роллс-ройса. Под тяжестью его сокровищ утонул бы танкер, но всё, о чём он мечтал, - сыграть на Уимблдоне.
- Royce'u ve bir gemiyi batıracak mücevheri vardı ama tek istediği Wimbledon'da oynamaktı.
О, Господи, это как неуклюжий Уимблдон.
Sanki değişik bir tür Wimbledon izliyor gibiyim.
- Да, я была у него дома, в Уимблдоне.
- Evet. Wimbledon'daki evine gittim.
Уимблдон достаточно большой.
Wimbledon'da yaşıyor. Wimbledon, kocaman bir yer.
Там жила моя тетя.
Wimbledon'da yaşayan bir teyzem vardı.
Если бы мне не удалось бежать и сообщить о вас Джеппу сегодня утром вы предстали бы перед Уимблдонским судьей и минимум - вторжение в дом.
Kaçmayı başarıp Japp'e seni çıkarması için haber vermeseydim bu sabah Wimbledon yargıcıyla yüzleşecektin.
- В самую точку! Левингтон согласился встретиться с нами в своем доме. В Уимблдоне.
Lavington, bizimle Wimbledon'daki evinde buluşacaktı ama sahtekar ortalıklarda görünmedi.
Жаль, что я не видела Перри на Уимблдоне в прошлом году.
- Perry'yi geçen sene Wimbledon'da izlemiş olmak isterdim. Harikaymış diyorlar.
Кто-нибудь из вас собирается на Уимблдон?
- Wimbledon'a gidecek olan var mı?
Я поехал на уимблдон.
Ben Wimbledon`a gidiyorum!
- Уимблдона.
- Wimbledon.
А ещё, когда прокрался на Уимблдон.
Ve sonra gizlice Wimbledon'a * girdiğim zaman...
Я сейчас еду в Уимблдон, у меня что-то вроде семейного кризиса.
Wimbledon'a gidiyorum, bir işim... aile meselesi çıktı.
Я в Уимблдоне.
Ben... Wimbledon'dayım!
Питер получил "уайлд кард" на Уимблдон.
Evet. Peter Wimbledon'a davetiyeyle katılıyor.
Ты уже получил пригласительные на Уимблдон?
Wimbledon biletlerini aldın mı?
Тогда я уезжаю на Уимблдон. - Ладненько!
Wimbledon'u bırakıyorum.
Вот почему я приехала в Лондон - выиграть Уимблдон.
Buraya bu yüzden Wimbledon'u kazanmaya geldim.
И сегодня же состоится дебют на Уимблдоне американки Лиззи Брэдбери.
Güne damgasını vuran, Wimbledon'da seribaşı, Lizzie Bradbury.
Какой это для Вас по счёту Уимблдон, Питер?
Wimbledon senin için ne ifade ediyor, Peter?
Что ж, со смазанной подачей Уимблдон не выиграть.
Yumuşak servisle Wimbledon'ı kazanamazsın.
Невероятно, но обладатель "уайлд кард", англичанин Питер Кольт обыграл победителя открытого чемпионата Франции и вышел в третий круг!
Colt. İnanılmaz. Wimbledon'a davetiyeyle katılan Peter Colt... son Fransa Açık şampiyonunu devirerek üçüncü tura yükseldi.
И ты действительно готов вышибить друга с Уимблдона в третьем раунде?
Gerçekten, Wimbledon üçüncü turunda bir arkadaşını saf dışı etmek, başına neler getirir?
- Я слышал, что это Ваш первый Уимблдон, и Вы хотите его выиграть.
İlk Wimbledon'un olduğunu duydum ve yoluna devam ediyormuşsun.
Неудивительно, что англичане никогда не выигрывают Уимблдон.
Bir İngilizin Wimbledon'u kazandığına tanık olmadım hiç.
Я хочу выиграть Уимблдон.
Wimbledon'u kazanmak istiyorum.
... невероятно, он в двух мячах от воскресного финала с американцем Джеком Хэммондом.
Ve inanılmaz bir şekilde Pazar günkü... Amerikalı Jake Hammond'a karşı olan Wimbledon final maçına, 2 sayı uzakta.
Кольт взял подачу Хэммонда и теперь будет подавать в гейме за звание чемпиона Уимблдона.
Colt Jake Hammond'ın servisini kırdı. Bu dönüşümden sonra, Peter Wimbledon şampiyonluğu için servis kullanacak.
Питер Кольт находится в трех мячах от победы в Уимблдоне.
Peter Colt'un Wimbledon şampiyonluğuna 3 sayı var.
Чёрта с два!
Wimbledon şampiyonu olabilirsin, o zaman iş bulmaya gerek kalmaz. Cehennem gibi.
И Уимблдон.
Ve Wimbledon'u.
Мы где, на Уимблдоне?
Nerede olduğumuzu sanıyorsun, lanet Wimbledon'da mı?
- Уимблдон длится 2 недели.
Wimbledon 2 hafta sürer.
Это Уимблдон, Тед.
Bu Wimbledon, Ted.
Победители Кубка Уимблдона
Wimbledon Kupası Kazananları
Уимблдон?
Wimbledon'da oynuyor musun?
Ей помогли, забрали из трущоб лондонского Ист-Энда. И отдали на воспитание тетушке, жившей в пригороде. В Уимблдоне.
Londra'nın East End bölgesinde çok kalabalık bir apartmandan alınıp Wimbledon'daki teyzesinin bakımına veriliyor.
Носит очки с толстыми стеклами, у нее ужасный характер и, говорят, когда-то она жила в Уимблдоне.
Kalın camlı gözlükleri var ve çok sinirli bir tip. Aslında Wimbledon'dan geldiğini söylüyor ama orası pek kesin değil.
Это должен быть Уимблдон.
Wimbledon olmalı.
Это будет как непрерывный Финал Уимблдона в нашей гостиной
Salonumuzda aralıksız Wimbledon finali oynanıyor gibi olacak.
Я хочу извиниться за прошлую ночь и за всю эту фигню с Уимблдоном.
Dün gece ve tüm Wimbledon olayı için özür dilemek istedim.
Поднимитесь, сэр Томас Кромвель, барон Кромвель Уимблдона.
Ayağa kalk, Sör Thomas Cromwell, aynı zamanda Wimbledon Baronu Cromwell.
Должны быть в центре корта, на Уимбиллдоне. А вместо этого разыгрывают подачи с богатенькими старушками.
Yaşlı zengin hanımlarla oynaşmak yerine Wimbledon'da merkez kortta olmalıydı.
А ты из какого района Нью-Йорка родом?
Long lsland'ın neresindensin sen? Wimbledon mu?
Уимблдон, а вот и мы.
Wimbledon, biz geldik.
Очевидно, нынешняя его невеста была избранным игроком в Уимблдоне в этом году.
Anlaşılan, gelin hanım bu yıl Wimbledon'da üçüncü seri başıymış.
Да... так прыгала...
Evet. Wimbledon maçlarını izlediğinizde Sharapova beyaz tenis kıyafetlerini giyer ve zarifçe havada süzülür.
Лора Проек та еще штучка. Эдвин, что ты делаешь? Ты мне сказал побегать.
Wimbledon'a gidiyorum, bir işim... aile meselesi çıktı.
Уимблдон.
Wimbledon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]