English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Wings

Wings translate Turkish

65 parallel translation
Сегодня на стадионе...
Wings`te bu akşam- -
[Skipped item nr. 245]
Ama Paul McCarthy'yi Wings'ten atan bendim.
Это не он играл за хоккейную команду Ред Вингс?
Red Wings'te hokey oynamıyor muydu?
- "Крылья" Наутилуса.
-'Wings', Nautilus.
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Nautilus'un cd'si var mı ; Wings?
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Bayan, Nautilus'un Wings'i var mı?
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Merhaba,'Wings'var mı, Nautilus'un?
Мы вроде как увлеклись обсуждением Red Wings.
Red Wings'i konuşmaya başladık. Katty gizli bir hokey hayranıymış.
До семи вечера в стрип-баре бесплатная жрачка.
Striptiz barında saat 7.00'den önce bedava Hot Wings var.
Стэн Марш тренировал детскую команду.
Red Wings ile oynamak mı? Stan Marsh bir küçükler hokey takımının koçu.
Внимание, пожалуйста : в третьем и последнем периоде Red Wings из Детройта будут играть... с детской командой округа Park.
Lütfen dikkat : bu son period için Detroit Red Wings... Park County küçükler hokey takımı ile oynayacak.
Red Wings! Red Wings!
Red Wings!
Red Wings! Это безнадежно.
Umut yok.
Ты сказал, что его называют крайним нападающим потому, что у него крылья на ногах. [крылья - wings, кр. нападающий - winger]
Ayaklarının kanatlı olduğunu söylemiştin, bu yüzden adı kanat oyuncusuna çıktı.
"Хилл Стрит блюз", "Крылья",
"Hill Street Blues," Wings çok zevkli. "
Чё за хрень "могучие крылья"?
Sturdy Wings de ne?
Могучие Крылья, это очень простая идея.
Sturdy Wings'in basit bir çalışma prensibi vardır.
Могучие Крылья!
Sturdy Wings!
Чувство юмора вам понадобится, если вы будете продолжать заниматься с моим сыном.
Eğer oğlumla başa çıkmak istiyorsan, bu espri anlayışını kaybetme. Sturdy Wings böyle birini bulabilecek mi diye merak ediyordum.
Я Дэни из Могучих Крыльев.
Ben Sturdy Wings'den Danny.
Хоть я этого и не заслуживаю, но в Могучих Крыльях или нет, я хочу быть твоим большим.
Hak etmediğimi biliyorum. Sturdy Wings olsun veya olmasın, büyüğün olmak istiyorum.
Мы в Могучих Крыльях так не работаем.
Sturdy Wings, böyle şeylere kesinlikle karşıdır.
И кто-нибудь будет распевать : "Ветер под моими долбаными крыльями"
Ve birileri Wind Beneath My Frekin Wings'i söyleyecek.
Стэйси Ройст - - хоккеист из Детройт Рэд Уингз.
Stacey Roest - - Detroit Red Wings'de oynayan bir hokey oyuncusu.
"Крылья мужества."
"Wings of Courage."
"Возьми эти сломанные крылья" в исполнении Мистера Мистера - вот, вот лирическая песня.
"Take These Broken Wings", Bay Mister asıl bu bir ayrılık şarkısı.
- "Ветер под моими крыльями".
"Wind Beneath my Wings."
в "Gray Colored Wings" твой 54-ый был 28-ым.
Her neyse, "Gray Colored Wings" de 54 değil 28 yaptın.
Два Ягуара, контрольный пакет акций Рэд Вингс, 10 тысяч работников ему попу целуют.
İki Jaguarı olsun, Red Wings'in çoğunluk hissesi olsun emrinde 10.000 yalaka işçisi olsun.
Всякий раз, когда ты смотришь на него, ты обнаруживаешь себя поющим "Ты ветер в моих крыльях".
Ona ne zaman baksan kendini'You Are the Wind Beneath My Wings'i söylerken buluyorsun.
- Могу я купить "Tiny wings". ( игра )
- Hayır. - "Küçük Kanatlar" satın alabilir miyim?
Храню твою карточку в форме "Wings".
Wings'deki çaylak kartın hâlâ duruyor bende.
Первая композиция на "Sad Wings of Destiny".
İlk şarkı, "Sad Wings of Destiny" albümünden.
Да, или классная песня как "Дай дождю идти" из "Деловой девушки".
Evet, ya da Working Girl'den Let the River Run gibi iyi bir şarkı. Ya da Beaches'dan Wind Beneath My Wings.
Место рождения куринных крылышек.
Hot Wings'in ilk çıktığı yer.
Я говорю тебе крылышки легендарные.
Demiştim size, Hot Wings bir harika dostum.
Возьму жирных куриных крылышек в жирном фритюре.
Garbage Wings'ten mini Dumpsters kanatları alacağım.
И мы все еще спорили, были ли это крылышки буффало, или халпеньо. Халапеньо. Пирожное с сомом!
Ve hala "buffalo wings" mi yoksa "Jalapeno poppers" mı olduğu konusunda tartışırız.
На "Минуте Славы" я пела песню "Ветер под моими крыльями" но меня обошла какая-то сучка из штата Мэн.
Yetenek bölümü için Wind Beneath My Wings şarkısını söylüyorum Maine eyaletinden bir sürtük vantrilokluk yaparak beni eledi.
Прекрасные бесплатные крылышки.
Great Free Wings'de.
Друг запел "Wind Beneath My Wings".
Bir arkadaş'Wind Beneath My Wings'şarkısını söyledi.
"Менталист" сезон 6 эпизод 17 "Время решает всё".
The Mentalist 6x17 Silver Wings of Times Çeviren : At _ Kafası İyi seyirler dilerim.
Превосходно. Только побил свой рекорд в Tiny Wings.
Ne güzel, Tiny Wings'te daha yeni rekor kırmıştım.
Карандаши... они марки Red Wings.
Kurşunkalemler... Onlar da Red Wings markaydı.
Or does the wingman never get to, you know, flap his wings?
Yoksa yardımcı pilotun uçağı hiç uçmayacak mı?
Пусть играют с Red Wings.
Evet.
С Red Wings?
Red Wings ile oynasınlar.
Red Wings!
Red Wings!
Нет.
Sturdy Wings'e katılacaksınız.
Это не их песня.
Bu Wings'in şarkısı değil.
Вы не для могучих крыльев.
Artık Sturdy Wings ile ilişkiniz kalmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]