English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Without

Without translate Turkish

139 parallel translation
Жан-Зверь уже не может жить без тебя.
Jean La Bete and could not live without you.
Это индивидуальное проживание разделённой повседневности лишено своего языка, своей концепции, у него нет критического подхода к своему прошлому, которое невозможно запомнить.
Baglantisiz günlük yasamin bu bireysel deneyimi, dili, kavrami ve without concept, son derece önemli ve hiçbir yerde kaydi bulunmayan kendi geçmisine erisimi olmadan var olmaya devam eder.
Without each other there ain't nothing either can do
Birbirimiz olmadan ikimizin de yapacağı bir şey yok
Without each other there ain't nothing either can do
Birbirimiz olmadan ikimizin de yapacağı bir şey yok - Bir düşün, bebeğim
Сезон 3, серия 17. Та, без лыжного катания.
The One Without the Ski Trip Çeviren :
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
~ Na na na na, na na na, na na na. ~ Na na na na, na na na, na na na na. ~ Ne yaparım ben, gidişin öyle ani oldu ki... ~ Ne yaparım ben, sensiz yaşayamam ki... ~ Ne yaparım ben, beni bıraktın ardında... ~ Bu bir çözüm değil...
Так вы в самоволке?
AWOL musunuz? ( AWOL : Absent Without Leave :
Полиция Сан Джуса схватила их они не выпускают их даже под залог..
San Jose police picked up a suspect and they're holding them without bail
... that I wasn't allowed to go outdoors to play with my friends без марлевой маски. ... without wearing a mask.
Maske takmadan, arkadaşlarımla oynamak için dışarı çıkmama izin verilmezdi.
Я не собираюсь делать это без санкции Конгресса. "I'm not gonna do it without Congressional authority."
Kongre'den yetki almadan yapmam. " dedi.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Ne sağlayacağını garanti edemezken oraya 300-400 bin Amerikalı göndermek maliyeti çok ağır, korkunç bir risk.
Но я сказал президенту, что ни одна винтовка не будет заряжена... But I told the president, not a rifle would be loaded без моего личного разрешения. ... without my personal permission.
Ama başkana, şahsen benim iznim olmadan tek tüfeğin bile doldurulmayacağını söyledim.
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
İbrazsız vergi, biliyorsun değil mi?
DON'T CHANGE WITHOUT THE NUMBER.
Saymamı duymadan değiştirmeyin.
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
- Öyleyse - İçindeki tüm gücü yok et Omuriliğinden aşağı Böylece o da kırılsın
Врачи без границ.
"Doctors without borders" kurumu.
Приходите один или я спрыгну...
Without anyone else or I'll jump...
God only knows what I'd be without you...
# Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı biliyor...
God only knows what I'd be without you
# Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı biliyor
God only knows God only knows what I'd be without you
# Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı, yalnızca Tanrı biliyor
And I don't know how I'm gonna spend my life without you
♫ Ve bilemem nasıl geçecek hayatım sensiz?
And I don't know how I'm gonna spend my life without you
♫ e bilemem nasıl geçecek hayatım sensiz?
And I don't know how I'm gonna spend my life without you.
? Ve ben bilmem sensiz nasıl yaşayacağımı?
And I don't know how I'm gonna spend my life without you
? Ve ben bilmem sensiz nasıl yaşayacağım?
мы поняли что для 100 % гарантии успеха нам понадобится ещё один Код { I'd like to write "Then what have I been [fighting for]?" but without the verb it wouldn't work } таких трагедий больше не будет никогда. - Код C.C.
Ama araştırmalarımız devam etti, ihtiyacımız olan diğer Kod'un yani C.C.'nin, 100 % garantili olması gerekiyordu.
It's hard to be a handyman without a-a hand.
Elim olmadan tamirat yapamam.
Ты будешь для меня цветком Ради тебя прольюсь дождём
You are the flower I'm the rain without you life is not the same
Ты со мною рядышком
Senin gözlerine bakınca. You riding right next to me and we both become one heading towards the sun following the line following the redline to the sun you are the air I breathe without you I am incomplete you are the only one for me Tam yanımda oturuyorsun.
Нужен ордер. Пока что проверим имена.
Not without a warrant.?
Они ворвутся в дом и даже не снимут свою поганую обувь...
They'll barge into the house without dusting offtheir shoes...
Whoo! Посмотрим сможешь ли ты также кинуть Without tipping off the safety with your shoulders.
Bunu bir de omuzlarınla savunmaya ipucu vermeden attığını görelim.
# И провел я 21 год в тюрьме Живя без паролей # никто не мог меня исправить, Но мама пыталась, мама пыталась
# And I turned 21 in prison doing life without parole # No one could steer me right But Mama tried, Mama tried
I am just trying to get through this holiday without a fight.
Bu tatili kavga etmeden atlatmaya çalışıyorum.
I thought it would be a good idea if we all went to your place tonight, without Clark.
Sanırım bu gece Clark olmadan seni evine gitmek daha iyi bir fikir.
Can you form a sentence without lying to my face?
Bana yalan söylemeden cümle kurabilir misin?
* Без тебя, о.. *
* Without you, oh *
"Men Wthout Hats" круче "Echo" и "the Bunnymen"?
Men Without Hats, Echo ve Bunnymen'den daha mı iyi?
And I would be engaged right now, Without ever knowing that there was...
Ve ben şu anda meşgul olurdu hiç bilmeden o vardı...
Перлы моего отца 1 сезон 5 серия
$ # *! My Dad Says # 01x05 Not Without My Jacket Çeviri :
Он знал способ музыкального общения по Индийской системе.
"Within You Without You" parçasıyla döndü.
Своего рода язык, типа...
"Within You Without You" hiçbir şekilde... ticari bir parça değildi.
There's no way they could get all that ammo past him without a little insider help. Exactly.
- Kesinlikle.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
Bu olanları kırmızı bir görüntünün yaptığını düşündüklerine emin gibiyim.
Lois has been in there too long without checking in.
Lois'den haber alamadık ve uzun süredir orada.
Ну возьмем статью о Mad Men and The Man Without Qualities. ( люди cумасшедшие и люди без качеств )
Ama mesela, Mad Men ve Niteliksiz Adam hakkındaki makaleleri ele alalım.
I can tell you that Julio did his time without incident.
Julio'nun cezasını olaysız çektiğini söyleyebilirim.
Риццоли и Айлс 2 сезон 6 серия Неустанный мятежник.
Rizzoli Isles - S02E06 Rebel Without a Pause
World's Without Love. Мир без любви.
Ve geçmişimdeki Saklayamadığım hatalarım
... achieved our objectives without the terrible loss of life. И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам.
Bunu Vietnam'a giderek sınamak istedim.
Ну, это ничего, наверное просто случайный акт насилия.
I thought only he without sin could cast the first Pries (? )
"I turned 21 in prison doing life without parole No-one can steer me right But Mama tried..." Выходите, живо.
Haydi, ilerleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]