Woge translate Turkish
107 parallel translation
Откат.
Woge. Woge.
Примерно переводится как "волна, которая накрывает тебя".
- Woge. "Birini değiştiren dalga" şeklinde çevrilebilir.
И я не уверен, что он может это контролировать. Похоже, он застрял.
- Woge deniyor yine, ayrıca kontrol edebildiğini sanmıyorum.
Я имею в виду, что ты подумал, когда впервые увидел woge?
Sen ilk kez Wogelanma görünce ne düşünmüştün?
Когда они проходят то, что называется Woge, это, вроде как, эмоциональный всплеск, это когда я могу видеть их.
Woge denen bir şey yaparlarken. Duygu dalgalanması gibi bir şey. O zaman onları görebiliyorum.
У Весенов есть давняя традиция - в канун Дня всех святых бегать по лесу и пугать до усрачки деревенщину, порой в буквальном смысле.
Çok eski bir Wesen geleneği vardır. Tüm önemli günlerin arifesinde gece yarısı Woge'sı yapılır. Ormanda çığlıklar atarız, köylülerin ödü bokuna karışır.
Заставить его...
Şey yaptırırsın... - Woge mı?
Когда они проходят через так-называемую волну...
Woge denen özel bir şey sayesinde görünüyorlar.
Обличие существа.
- Woge için.
Какое обличие?
- Woge nedir?
Это...
- Woge...
Монро рассказал тебе о woge, и это то чем я сейчас занимаюсь.
Ben de onu yapacağım. - Unutma, Rosalee o.
И что ты сделал ( а ) прямо здесь называется превращение.
Şu yaptığın şeye de woge deniyor.
Эй, я-я не знал, что придется превращаться.
Woge yapmam gerekeceğini bilmiyordum.
Я не готов к этому.
Woge yapmaya hazır değilim.
Я просто не могу превратиться по первому зову.
Bir çırpıda woge yapılmaz ki.
Боже мой. Я полностью превратился?
Tanrım, tam woge mı yaptım?
Обратились. Да, мы это сделали.
Woge yaptık, evet.
Она восприняла это гораздо лучше, чем Хэнк когла я обратился перед ним первый раз
Ona ilk kez woge yaptığımda Hank'in verdiği tepkiye kıyasla daha iyi karşıladı.
Хочешь сказать, он не превращается?
- Woge yapmadı mı yani?
Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания.
Tahminime göre, bu herif bilinci kapalı durumdayken yılın sadece bu üç haftası için woge geçirmiş.
Все было прекрасно, пока один из детей не обратился и не увидел меня, и не закричал, а потом его родители обратились, они увидели меня и напали, и мне пришлось их убить.
Çok güzel bir tören yapıldı. Sonra küçük çocuklardan biri woge yapıp beni gördü ve çığlık atmaya başladı. Sonra ailesi de woge yaptı ve beni görüp saldırdılar.
Заставляют существ по всему миру превращаться ради дешевого трепета платящей аудитории.
Para ödeyen bir topluluğun ucuz heyecanı için dünyanın dört bir yanındaki Wesenları woge yapmaya zorluyorlar.
Когда нас заставляют превращаться снова и снова, существо может подавить человека.
Eğer kendimizi defalarca kez woge yapmaya zorlarsak Wesen yanımız, bedenimizi ele geçirebiliyor.
Обратись или проваливай.
Ya woge yap ya da dışarı çık.
Так ты не знала, что изменяешься?
Woge yaptığını bilmiyordun yani?
Они изменились?
Woge yaptılar mı?
Так ты думаешь, это существо, в полном преображении, мумифицированное и живое?
Yani sizce adam Wesen ve woge yapmışken mumyalanmış ve yaşıyor mu?
А это вообще возможно, мумифицировать существо в его подлинном виде?
Bir Wesen'ı woge formundayken mumyalamak mümkün mü ki?
И если использовались правильные лекарства, то можно сохранить его в таком виде.
Woge'yı muhafaza etmek için de doğru ilaçlar kullanılmışsa.
Не могу сказать, что одобряю их методы, но если мумия и правда - существо, я должен сказать, что согласен, выставлять на обозрение преображение - это карикатура.
Ve yöntemlerini tasvip etmesem de bu mumya gerçekten Wesen'sa, woge formundayken sergilemek çok kabaca.
Он только что обратился.
- Az önce woge yaptı.
Они пытали до смерти тысячи рабов в поисках Анубисов, но только нескольких из них удалось мумифицировать в облике существ "
Anubis arayışı uğrunda binlerce köleye ölümüne işkence etmişler ama yalnızca birkaçı woge formundayken mumyalanabilmiş. "
Они становятся тёмными, когда мы превращаемся.
Woge yaptığımızda simsiyah oluyorlar.
Я видела, как она превратилась, или как вы это называете, когда подруга предупредила её о вас.
Arkadaşı onu sizin hakkınızda uyarırken woge yaptığını gördüm, ya da neyse artık.
Что если один из них обратится и увидит, что я Гримм?
Biri woge yapar da Grimm olduğumu görürse ne olacak?
Беда ворвалась в тот момент, когда все обратились.
Trubel tam herkes woge yaptığında içeri girdi.
- Ты обратился?
- Woge mı yaptın?
Беда ворвалась в тот момент, когда все обратились.
- Trubel herkes woge yaptıktan sonra girdi. - Yapmamışlardı.
- Нет. И до превращения он не знал того, что я
Woge yapana kadar Grimm olduğumu da bilmiyordu.
Я обратилась прямо перед ним.
Gözünün önünde woge yaptım.
Ты видела, как она обратилась?
- Woge yaparken mi gördün?
Они схватили меня на улице, когда я ехала на велосипеде Джульетты, надели на голову мешок и отвезли на какой-то заброшенный склад, а потом она обратилась прямо передо мной.
Juliette'in bisikletiyle giderken sokak ortasında kaçırdılar beni. Kafama çuval geçirip bir depoya götürdüler. Sonra da suratıma bakarak woge yaptı.
Ничего, но Дэвид сказал, что когда его отчим злится, он превращается в монстра.
- Woge görmedim. Ama David üvey babasının öfkelendiğinde canavara döndüğünü söyledi.
Круто обернулся. Я...
Güzel woge.
Но надо удостовериться, что Ву справится, если он схлынет, потому что, если он не будет готов...
Fakat, Wu'nun woge görünce kaldırabileceğinden emin olmalıyız.
Он еще не схлынул.
- Henüz woge yapmadı.
Я не могу. Я не могу схлынуть.
Woge yapamıyorum.
Маски, в которых они были, не были масками. Они были обращены, когда ворвались.
Buraya girdiklerinde hepsi Woge'lanmış hâldeydiler.
Да, он обратился.
Evet, woge yaptı.
Скажи, что обратился.
Woge yaptığını söyle.