English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ W ] / Woodland

Woodland translate Turkish

39 parallel translation
Он недавно купил большой дом в Вудлэнд Хиллс.
Woodland Hills'te büyük bir ev almış.
Вудлэнд Мэлл.
Woodland alışveriş merkezi.
Добро пожаловать в Вудлэнд Мэлл.
Woodland'e hoşgeldiniz.
Приехали. Вудлэнд Мэлл.
Woodland Alışveriş Merkezi.
Держит цепочку углов от Парк Сёркл до Вудлэнд Авеню.
Park Circle'dan Woodland Avenue'ye kadar yerleri var.
На Вудлэнд.
Woodland'de.
Добро пожаловать в ВУДЛЕНД, штат НЬЮ-ЙОРК
NEW YORK, WOODLAND'Hoş Geldiniz.
Как я уже говорил, Вудленд Истейтс - место, где в основном проводят лето.
Dediğim gibi Woodland Konutları'nda çoğunlukla yazlıkçılar oturur.
Трагедия снова пришла в одну из семей в Рединге. Тело недавно похороненной Шерил Демпси было выкрадено из могилы на Вудландском кладбище.
Reading'deki aileyi trajedi bir kez daha vurdu Cheryl Dempsey'in Woodland mezarlığında gömülü olduğu mezardan çalındığı ortaya çıktı.
Он подошёл уже к середине жизни и жил в доме на Вудланд Авеню.
Orta yaşa merdiven dayamıştı ve o zamanlar Woodland Avenue'da bir bungalovda yaşıyordu.
Шеф, похоже, что это он. Живет на Вудланд Хиллз.
Woodland Hills'te oturuyormuş.
Шеф, знаете.. если вы хотите поехать на Вудланд Хиллз и поговорить с родственниками, я присмотрю за всем тут.
Amirim eğer ailesinin haberdar etmek için Woodland Hills'teki adrese gitmek isterseniz, burayı çekip çevirebilirim.
В одном доме на Вудланд Хиллз. Эй!
- Woodland Hills'te bir yerde.
Я только что вернулся из засады, в которой было задействовано 12 человек, из дома Бена Мастерса в Вудланд Хиллз.
Ben Masters'ın Woodland Hill'deki evine düzenlediğimiz 12 kişilik operasyondan geliyorum.
Вудленд Хиллc.
Woodland Hills.
А если ты не хочешь, ну, хорошо, знаешь, однажды в пятницу ты окажешься в компании Джефа и Лестера, зависая в Вудлэнд Хиллз.
Gelmeyeceksen keyfin bilir. Cuma akşamları Jeff ve Lester'la Woodland Hills'te takılırsın.
К западу от кроуфордвилльского шоссе. К югу от леса.
Woodland'in güneyinde, Crawfordville otoyolunun batısında.
Вудланд - довольно жуткий район.
Woodland çok ürkütücü bir mahalle.
Есть только одна причина, по которой такие белые, богатые люди, как вы, приходят в Вудлэнд.
Zengin insanlar, Woodland'a sadece bir nedenden dolayı gelir.
1255Б, Франклин Стрит, в Вудленде.
Woodland'deki 1255B Franklin sokağında.
Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски.
Sıra sende. Luren, Woodland'a oğullarının kalbini Sam Dworsky'e vermesi için yalvarmaya gelmiş.
Слышали, на Вудлэнд Драйв произошло убийство.
Woodland Drive'da bir cinayet işlendiğini duyduk.
В приюте для животных "Ист Вэлли" в Вудланд Хилс.
Woodland Hills'teki hayvan barınağında.
Это правда, что Евантия Стил, которая говорит, что нашла собаку в Санта Монике, проехала 15 миль до вашего приюта в Вудланд Хилс?
Santa Monica'da köpeği bulduğunu söyleyen Evanthia Steele'in Woodland Hills'teki kurtarma merkezinize kadar 20 km sürdüğü doğru mu?
- В Вудланд Хилс.
- Woodland Hills'te.
- Вудланд Хилс?
- Woodland Hills mi?
Вы, действительно нашли собаку в Санта Монике и отвезли её в Вудланд Хилс?
Gerçekten de köpeği Santa Monica'da buldunuz ve Woodland Hills'e getirdiniz?
Вудланд-Луп 3388, Нортфилд.
Northfield'da 3388 Woodland Yolu'nda yasiyor.
3863, Вудлэнд роад.
3863 Woodland Yolu.
Это тюрьма лесных эльфов.
Bu Woodland deliktir.
- Вудленд Хиллз.
- Woodland Hills.
В заброшенной школе в Вудленд Хиллс.
Woodland Hills'te terk edilmiş bir okulda.
Я живу в Вудленд-Хиллз, Калифорния, но, на самом деле, я из Ричмонда, Вирджиния, родилась и выросла.
California, Woodland Hills'te yaşıyorum ama Virginia Richmond'luyum orada doğdum ve büyüdüm.
Ребята тут работают над банком, большой куш, в Вудленд-Хиллз.
Çocuklar Woodland Hills'te büyük bir banka soygunu üzerindeler.
- Также они планируют ограбление банка где-то в Вудленд-Хиллз.
- Ayrıca Woodland Hills'te banka soygunu planlıyorlar.
Агент ФБР Ранд сообщила об ограблении банка в Вудленд-Хиллз.
FBI Ajanı Rand, Woodland Hills'te şu anda bir bankanın soyulduğu haberini almış.
Встретимся на Вудлоу Авеню 1081... на кладбище.
Benimle 1081 Woodland Caddesi'nde buluş. Arka tarafında.
- В Вудлэнд-Хиллс.
Woodland Hills'in oradayım.
Какого черта Лорен делала в Вудленде?
Lauren Woodland'da ne yapıyordu ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]