English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ X ] / Xix

Xix translate Turkish

25 parallel translation
К XIX веке ирокезы дошли в своем развитии до конфедерации племен.
Ayrıca, İroquois yerlileri 19. yüzyıldaki aşiret konfederasyonuna kadar gelişmiştir.
Должно быть, так выглядела ферма в Ломбардии в конце XIX в.
Burada dört ya da beş köylü ailesi yaşardı Ev, toprak ve hayvanlar toprak sahibine aitti. " 19. yüzyıl sonlarında Lombardy'de bir çiftlik müştemilatı.
Начало XIX века.
19. yüzyılın başlangıcı.
Они композиторы, жившие в XIX веке.
Onlar 19. yüzyıl bestecisi.
В XIX столетии мир на коленях.
19. yüzyılda soylar tükendi. 20. yüzyıl dünyayı dizlerinin üstüne çömeltti.
Тора, Исход, Глава XIX, стих 4
Thora, Exode 19. Bölüm-4
Гельветика была настоящим шагом вперед по сравнению со шрифтами XIX века.
Helvetica, 19. Yüzyıl yazı karakterlerinden sonra atılmış büyük bir adımdı.
- Сделан в Америке, начало XIX века, достаточно дорогой.
- Amerikan malı, 19. yüzyıl öncesine ait ve oldukça değerli.
здесь, на Ближнем Востоке. Люди не сознают, что история... исламской медицины, на самом деле это история нашей медицины, т.к. наша медицина, университетская медицина,... которой мы пользовались до XIX столетия,.. основана в большой степени на работе всех этих исламских врачей.
İnsanların farkında olmadığı şey, İslam tıp tarihinin gerçekte bizim tıp tarihimiz olmasıdır, çünkü bizim tıbımız, üniversite tıbbı 19. yüzyıla kadar kullandığımız tıp, büyük ölçüde, bütün bu Müslüman hekimlerin çalışmalarına dayanmaktadır.
Ну, основные идеи, содержащиеся здесь о том, как функционирует тело,... оставались неизменными до начала XIX века.
Eh, vücudun nasıl çalıştığı hakkında burada yer alan temel fikirler 19. yüzyılın başlarına kadar değişmemişti.
Со второй половины XIX века.. в медицине произошла революция.
19. yüzyılın ikinci yarısından itibaren, tıpta toptan bir devrim oldu.
Как большинство людей, я считал, что египетские иероглифы.. были полностью расшифрованы еще до XIX века.
Çoğu insan gibi ben de Mısır hiyerogliflerinin, 19. yüzyıla kadar, hiçbir şekilde çözülememiş kaldığına inanıyordum.
Пожалуй, это самое большое открытие для меня за время моего путешествия, что египтология началась не в XIX веке.
Eh, bu muhtemelen şimdiye kadar yaptığım seyahatler içinde aldığım en büyük ödül, Mısırbilimin 19. yüzyılda başlamadığını öğrenmekti.
Вообще-то, он женский, но иногда к нам заходят несколько молодых людей, которые якобы интересуются женскими романами XIX века.
Evet, normalde herkesin kadın olması gerekiyor ama birkaç tane 19. yüzyıl kadın romanlarıyla ilgilendiğini iddia eden entelektüel erkek de var.
XIX век.
1800'ler.
Меня наняли старой женой в той воссозданной деревне XIX века... минимальная зарплата и сколько угодно свежих яиц.
Haberler iyi. Miras köyünde asgari ücretle yaşlı bayan aradıklarını duydum. Taze yumurtaları taşımak için.
Она знает, что мы не из XIX века.
1800'lerden olmadığımızı biliyor.
Вы знаете, что мы на самом деле не в XIX веке?
Gerçekten 1800'lerden olmadığımızı biliyorsun değil mi?
Сумерки XIX столетия
"19. YÜZYILIN SONLARI"
В XIX-ом веке вскрытия проводили в пабах в окружении зевак.
19. yüzyılda otopsiler barlarda yapılırdı.
Там вряд ли есть что-то, кроме угольной пыли XIX-го века.
Orada 19. yüzyıldan kalma kömürlerden hariç hiçbir şey yok.
Адам Ворт - известный преступник середины XIX века, его называют "Наполеоном преступного мира".
Adam Worth 1800'lü yılların sonlarında yaşayan meşhur bir suçluydu kendisinden suçluların Napolyon'u olarak bahsedilir.
Прямо как Супербоул XIX!
Astronotlar gibi süzülüyoruz!
Он потерял твой след в начале XIX века.
1800'lerin başında izini kaybetmişti.
Особняк Олдриджей - единственный в Нью-Йорке, который с XIX века сохранил как внешний, так и внутренний облик.
Aldridge Konağı, New York şehrinde bulunan, 19. yüzyıla ait iç ve dış yapının muhafaza edildiği tek evdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]