Xxi translate Turkish
30 parallel translation
На заре XXI века корпорация "ТАЙРЕЛЛ" усовершенствовала эволюцию роботов новой фазой "НЕКСУС" создания, практически идентичного человеку, под названием "репликант".
21. yüzyilin baslarinda... TYRELL SIRKETI Robot evrimini'NEXUS asamasina ulastirmisti. '''
"Цеппико" хотел бы купить фабрику... и перетащить этот музей в XXI век.
Zeppco şirketinizi almak... ve bu müzeyi 21. yüzyıla taşımak istiyor.
Построены в XXI веке в США.
Amerika Birleşik Devletlerinde 21. yüzyılda yapıldı.
Я просмотрела десятки исторических записей об истории Земли XXI века, каждая из них по-своему необъективна.
Yirminci yüzyıl dünyası hakından yazılan düzinelerce tarihçeye baktım, onaların tümü her ne şekilde olursa olsun etkiledi.
В первые годы XXI столетия развязалась третья мировая война.
21. yüzyılın ilk yıllarında üçüncü bir dünya savaşı çıktı.
На дворе XXI век. Надо одеться по моде 80-х.
21. yüzyıldayız. 80'li yıllar gibi giyinmiş olmalıydık.
Добро пожаловать в XXI век.
Ebeveynliğin millenyumuna hoşgeldin.
Мне нравится быть частью XXI века.
21. yüzyılın bir parçası olmayı çok seviyorum.
XXI век.
Yeni Teknoloji dünyasına Hoş geldin.!
Однажды он сказал, что интеллектуальная собственность - это нефть XXI века.
Fikri mülkiyet 21. yüzyılın petrolüdür.
Добро пожаловать в XXI век.
21. yüzyıla hoş geldin.
Так я впервые столкнулся с чумой XXI века.
Bu, 21. yüzyılın salgınıyla ilk karşılaşmamdı.
По мнению "Dance Variety", это вы открыли историю танца XXI века, и танец без Яна Кеттлера не будет таким, как прежде.
"Dance Variety" sizin 21. yüzyılın dans tarihini değiştirdiğinizi Jan Kettler olmadan hiçbir şeyin aynı olmayacağını söylüyor.
Теперь, в XXI веке, есть много примеров проводимых ультрасовременных исследований.
Şimdi, 21.yüzyılda, en ileri seviyede yürütülen araştırmalardan pekçok örnekler var.
Наш робот незаменим для изучения и повышения мастерства игры в гольф в XXI веке.
Yirmi birinci yüzyılın golf teknolojisindeki ilerlemeyi sizlere göstermek için tasarlanan robotumuz golfün detaylarını öğrenmeniz için zaruri bir ihtiyaç.
Монстр идти смотреть "Офис".
Treehouse of Horror XXI. Canavar, Ofis dizisini izleyecek.
На дворе XXI век!
Ne çocukça!
Великолепным, современным городом XXI века.
Neden harika, modern bir 21. Yüzyıl şehri olmasın?
Боже мой, неужели все наши современники живы в XXI веке?
Yüce rabbim, bizim devirdeki herkes 21. asırda yaşıyor mu?
Твой оборотень в погонах XXI столетия.
Al sana 21. yüzyılın yolsuz polisi.
Знаешь ли, в XXI веке ты можешь позвонить парню сама.
Biliyorsun değil mi, 21'inci yüzyılda bir erkeği arayabiliyorsun.
Тедди, Тедди, Тедди, XXI век на дворе.
Teddy, Teddy, Teddy. 21. Yüzyıldayız birader.
Древний китайский философ, волшебник, удивлявший калифов Ирака XXI века, бедный немецкий сирота в рабстве сурового хозяина,
Bir Antik Çin filozofu 11. yy Irak halifelerini şaşkına çeviren bir büyücü acımasız bir efendiye esir düşmüş bir Alman yetimi.
Двигаясь вперёд с таким стремлением, ты помогал в становлении Cardiff Electric как первопроходца индустрии в XXI век.
Bu çabayla yol alarak Cardiff Electric'in 21. yüzyıla doğru öncü endüstri kuyusu olmasına yardımcı oldun.
В середине XXI века человечество начнёт продвигаться к звёздам.
21. yüzyılın ortalarında, insanlık yıldızlara doğru seyahatine başlıyor.
Это в XXI веке говорят вместо "моя собака съела мою домашнюю работу"?
Bu durum, 21. yüzyılın "köpeğim ev ödevimi yedi" bahanesine eşdeğer mi?
Я получаю $ 7 - $ 8,5 в час в XXI веке.
Saatte $ 7 - $ 8,5 kazanıyorum, 21. yüzyıldayız.
Теперь вернуться в XXI век можно только на "Флагмане".
- Tek dönüş yolumuz o! Ana gemi 21. yüzyıla dönmek için tek şansımız!
Трудно сказать точно, но, думаю, мы попали в начало XXI века. Это заря цивилизации что ли?
Yerini belirlemek zor ama 21. yüzyıldan önce bir yeri ziyaret edeceğiz.
Вторая декада XXI века.
21.Yüzyıl'ın ikinci yarısı...