English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Y ] / Yagi

Yagi translate Turkish

33 parallel translation
Проходите, доктор Яги.
Devam edin Dr. Yagi.
Она грустила по дням, когда после ужина был десерт, а не вазелин.
Yemekten sonra masaj yagi yerine tatli ikram edilen günleri özlüyordu.
Испанское массажное масло.
Ispanyol masaj yagi.
Рицин.
Ricin. Hint Yagi.
Что ж, наш шпион пройдет сквозь них, как горячий нож сквозь масло
Ama bizim adamimiz su anda onlari yagi kesen sicak biçak gibi yarip buraya geliyor.
Ты сказал ее одежда впитала масло.
Kiyafetlerinin yagi emdigini soylemistin
Льняное масло.
Oh, Keten yagi
На нашем языке это называют "Яги"
American radyolari onam "yagi" diyor.
Что это?
Yagi?
Да. Если яйцо питает купол. то яги могли бы помочь нам отыскать его.
Evet. eğer yumurta kubbenin güç kaynağıysa yagi onu bulmamıza yardım edebilir.
Антенна тебе не поможет, потому что она не работает с момента, когда Джо и Норри прикоснулись к куполу.
Yagi işine yaramaz. Çünkü Joe ile Norrie geçen gün kubbeye dokunduğundan beri çalışmıyor.
Где яги?
Yagi nerede?
Яги перестала работать после того, как Джо и Норри вместе прикоснулись к Куполу.
Yagi, Joe ve Norrie geçen gün kubbeye dokunduğundan beridir çalışmıyor.
Касторовое масло — вызвать рвоту.
Hint yagi, saglikli bir istifra baslatacak kadar.
Никто здесь кроме меня не станет протирать с тебя эту пылищу. Никто.
Burada benden baska hiç bir kimse bu tatli yagi senin kokulu silindirlerine surmez, hiç kimse.
Это нормально, мне плевать, но вас взяли сюда для одного... и только для одного, для китового жира.
Sorun yok, hiç umurumda degil ama karsilik olarak tek bir sey var! Yalnizca tek bir sey, o da balina yagi!
Ворвань в жире.
Kizarmis balina yagi! Kokusunu aliyor musunuz çocuklar?
Нантакета китовый жир.
Bu Nantucket balina yagi.
С вашего позволения, я хочу прочесать территорию с антеннами "Яги", которые...
İzninizle, Yagi antenleriyle fuar kısmını taratmak istiyorum, bu s...
Все эти грязные волосы и рваная одежда.
YağIı saçlar ve pis kavgalar.
Я тут её вам смазываю.
Senin için yağIıyordum sadece.
И пока проверят, нет ли в супе яду, он совершенно остывший.
Bütün yağIı balıklar bana yasaklandı, ve balık yemem gerektiğinde de daima | soğuk çorba içerim.
Испанское массажное масло?
Ispanyol masaj yagi mi?
Сейчас подают дешевые жирные тосты, чтобы гости наелись.
Şimdilik yağIı yiyeceklerle karınlarını doyuracağız.
На вертеле! На сковородке! Отварных!
YağIı kâğıt içi fırında, şişte, kızarmış tavada, bulyonda ve hatta çiğ olarak.
Отведать бы снова Мне вафли медовой.
# Gözleme lezzetli, YağIı ve değerli # O kaçıyor
Человеческая кровь такая жирная, и ты никогда не знаешь где она бывала.
İnsan kanı çok yağIı, Asla nerede bulacağını bilemezsin.
[Машинное масло] ушла от тебя к нему... что ему нужно уехать по делам в Лондон.
MAKİNE YAĞI Sadece bir hafta sonra... Seni onun için terk ettiğimde "İş için Londra'ya gitmeliyim." dedi.
МОТОРНОЕ МАСЛО
MOTOR YAĞI
Оно не любит вашу диету с низким содержанием жиров и углеводов.
Düşük-karbonhidratlı, az-yağIı diyetlerini sevmiyorum.
— Ходите только за китами.
- YağIı müşterilere odaklanın.
Судья протянул свою жадную лапу и велел мне положить в нее 50 баксов и забирать его.
YağIı elini açıp, 50 dolar vermemi ve onu götürmemi istedi.
Масло чайного дерева — совершенно нетоксично, но поможет избавиться от всех этих маленьких ублюдков, да и для окружающей среды полезнее.
Çay çiçeği yaği, toksiksiz bütün böcekleri uzak tutar ve çevre için daha iyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]