Yelp translate Turkish
119 parallel translation
Все делов в приложении Yelp на моем айфоне. Оно сказало мне, что тут должен быть Старбакс.
İPhone'umdaki Yelp uygulaması buralarda bir Starbucks olması gerektiğini söyledi.
И если Вы не можете сделать карамельный кофе при помощи этого... этого пистолета, то думаю, что Yelp жестоко ошибся.
O tabancayla karamelli makiato yapmayacaksan Yelp tamamen yanlış yönlendirmiş demektir.
Я нашел его на Yelp.
Doktoru Yelp'ten bulmuştum.
"Желтые страницы" дают ему 3 звезды.
Yelp üç yıldız vermiş.
Сколько времени вы проводите на Yelp? ( сайт с обзорами рынка услуг )
Yelp'te ne kadar vakit geçiriyorsun?
Напиши гневный отзыв на "ЙЕЛП"
Yelp'te onları yakıp yıkmalısın.
Наверное, не стоило давать этому месту пятёрку на Yelp.
Keşke yelp'te buraya hiç beş yıldız vermeseydim.
This is all I need on yelp. We should call 911.
Viyaklarken tek ihtiyacım olan budur 911'i aramalıyız.
А прямо сейчас я отвечаю на кучу гневных комментариев на сайте Yelp.
Ve şu anda da internetteki birkaç kötü yoruma cevap veriyorum.
Кто-то меня здорово прокатил на "Елпе".
Birisi bana "Yelp"'te olumsuz bir değerlendirme yapmış.
- И что такое этот "Елп"?
- "Yelp" ne ki?
Ладно, забудем про "Елп".
Pekâlâ, "Yelp" olayını unutun gitsin.
Оказывается, это он жаловался на меня на сайте "Yelp".
"Yelp" te hakkımda şikâyette bulunan oymuş meğerse.
Только не пиши ничего в Yelp.
Yelp'e şikâyet mektubu filan gönderme.
Да. Согласно отзывам, которые я нашёл в интернете, вы значительно преуспели, когда СвятаяСью37 принесла вам пару кожаных брюк, испачканных кровью цыпленка.
Evet, Yelp sitesinden aldığım bilgiye göre santeriasuzy37 adlı kullanıcı, size tavuk kanı bulaşmış deri bir pantolon getirdiği zaman çok iyi bir iş çıkarmışsınız.
Я играл в покер через его аватар и поливал грязью его любимые рестораны на Yelp.
Poker oynamak için onun avatarını kullanıyordum ve Yelp'teki tüm sevdiği restoranları eziyordum. Ve vejetaryen sandviçini de kurtardım.
Ссылки уже везде.Youtube, Facebook, Yelp, foursquare
YouTube, Facebook, Yelp, foursquare. - Bırak kızı. Canını yakıyorsun.
И если верить вруну из Елпа, один свой накладной ноготь. Но всё равно.
Yelp'deki * bir yalancıya göre de sahte tırnaklarımdan birini katıyormuşum.
Но я также откопирую и разошлю ее всем, кто написал эти грязные отзывы на yelp о "Сумасшедших кексиках"
Ayrıca kes yapıştır usulü, Krazy Kakes hakkında Yelp'te kötü yorum yapana da göndereceğim.
- Yelp?
- Yelp mi?
Давай вернемся в "Дженнаро", можно взять закуску на двоих, обязательно попробовать трубочки с грецким орехом и жареным шалфеем... на сайте Yelp все только о них и судачат... а потом пырнуть Майкла в лицо раз тридцать-сорок.
Gennora'ya dönelim derim. Bir aperatif bölüşür, adaçay ve cevizli etli makarnanın tadına bakarız. Yelp'de herkes bundan bahsetmiş.
Я проверила на сайте Yelp, о нем есть несколько положительных отзывов.
Yelp'de göz gezdirdim, yorumlar güzel.
Рон "Пума" Мелленкамп, четвертого по популярности в Индиане подражателя Джона "Пумы" Мелленкампа, согласно интернет-опросу.
Ron Cougar Mellencamp... Yelp'e göre Indiana'nın dört numaralı John Cougar Mellencamp taklitçisi.
Ну, в этом есть светлая сторона. Согласно "Yelp", она умерла примерно в двух кварталах от кафе со знаменитыми филадельфийскими сэндвичами с ветчиной и сыром.
İyi haber, Yelp'e göre cenaze, Philadelphia'nın meşhur bonfile sandviç mekanına iki blok uzaklıktaymış.
Сайт, типа поисковика, только с шалавами.
Yelp gibi bir yerleşim yeri, ama orospular için.
Итак, мистер Карлин, вам известно, о каких-нибудь сомнительных фото, твитах, видеозаписях, письмах, обновлениях статуса на Фейсбуке, рецензиях на Yelp, о чём угодно, касательно Меган Майлс?
Peki, Bay Karlin, bilginiz olsun, her hangi bir sorunlu flicker resmi, tvit, resim, e-mail, Facebook durum güncellemesi, Yelp yorumu, Meghan Miles ile ilgili herhangi birşey yok değil mi?
- Я полагаю, что это затрагивает не только русских ищущих бефстроганов?
Stroganoff arayan sadece Rus Yelp'çiler fazla etkileyen - Ben bu olduğunu tahmin ediyorum?
Если вы хотите перекачиваемую чистоту в ЛА, у вас есть 12 вариантов.
Evet, ama kim Yelp dyr yorumları var mı? Biz yüz rec çalışan oldum
Да, но у кого есть лучшие отзывы на Yelp ( Веб сайт )?
Al güvenlik kameraları bu işletmelerin yakın.
Я буду рада написать о тебе хороший отзыв на Yelp.
Sana, inleme üzerine pozitif bir değerlendirme yazmaktan mutlu olurum.
У нас и так паршивые отзывы на Yelp.
Hadi dostum ama lütfen. Burada boktan bir durumdayız.
Оставь мне плохой отзыв на Yelp.
Şikayet Var'a benim hakkımda eleştiri yazarsın.
Какой-то идиот только что обхамил меня на "Yelp".
Bazı aptallar Yelp'te beni eleştirmiş.
Просто дай мне IP-адрес парня, который оставил мне этот дикий отзыв на "Yelp".
Dostum bana IP adresini verdi. Ve onun Yelp adresini hackledik.
Компьютеры, в целом, бесполезны, но этот "Yelp"
Bilgisayarlar, çoğunlukla anlamsız ama bu Yelp şeyi
Строчу гневный отзыв о моих занятиях по аэробике на "Йелп"
Yelp'de kardiyo sınıfı hakkında yazılan sert yorumlara karşılık veriyorum.
А на Йелпе можно оставлять отзывы обо всем?
Yelp'de her türlü değerlendirme var mı?
Сью, делай, что угодно, только не смотри в "Йелп".
Sue ne yaparsan yap sakın Yelp'e bakma.
Ты сказал не смотреть в Йелп ", но я посмотрела.
Yelp'e bakma dediğini biliyorum Brad, ama baktım.
Я оставлю плохой отзыв о вас на сайте Yelp.
Bu konuda kötü görüş bildireceğim.
О, да, я читал об этом на Yelp.
- Evet, bu kısmı Yelp'de okumuştum.
Но она есть на сайте обзора услуг.
Ama her zaman Yelp'te takılır.
Вооружившись всем, что я узнала на Yelp, я пришла в танцевальный класс Джоан, чтобы узнать, смогу ли я улучшить мнение о себе.
Her şeyini Yelp'ten öğrendiğim dans sınıfını, kalp atışımı ve onay alabilme ihtimalimi görmek için basacağım.
Она шпионила за мной на Yelp-е.
Beni Yelp'ten takip ediyormuş.
Ждите моего отзыва на "Yelp".
Değerlendirmemde ciyaklamanı da görene kadar bekle sen.
Мэдди получала горы отрицательных отзывов на Йелпе.
Maddie, Yelp üzerinden tonlarca kötü eleştiri alıyordu... ismen.
Его адрес есть в "желтых страницах"?
Ne yani Yelp sayfası mı var?
Но это лучший зумба класс в районе.
- Yelp'teki en iyi zumba sınıfı burası ama.
Рейтинг суши составляет 4,5 звезд и ты можешь есть до полудня.
Civic Sushi, Yelp'te 4,5 yıldız almış..... öğlene kadar açık büfe.
У него 34 зведочки на сайте отзывов, и есть скидка для военных.
Yelp sitesinden dört yıldız almış ve ordu mensuplarına indirim yapıyormuş.
На форумах хвалят.
Yelp'te iyi demişler.