English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Y ] / Yi

Yi translate Turkish

27,795 parallel translation
Он только что всадил Короле пулю в затылок.
Az önce Kraliçe'yi başından vurdu.
Когда мы, наконец, усадили, Королеву в машину, нам предстояло проделать опасный путь в посольство.
Nihayet Kraliçe'yi arabaya getirmiştik. Şimdi önümüzde elçiliğe kadar tehlikeli bir sürüş vardı.
Так, ты ведёшь Королеву в безопасное место.
Tamam, siz Kraliçe'yi emniyete alın.
Да, но я лучше потрачу 131 тысячу фунтов на Porsche, чем 120 тысяч на BMW, которая плоха на дороге, плоха на трассе и ужасна под дождём.
Evet, ancak ~ 131.000 Porsche'yi harcayacağım Yolda pek iyi olmayan bir BMW'de ã120.000'den daha fazla, Bir pistte çok iyi değil,
Вы наверняка помните, как выглядел последний GT.
Yaptıkları son GT'yi hatırlıyorsun.
Ты купил последний GT, да?
Sen... Son GT'yi aldýn, deđil mi?
Я бы хотел ударить по B2, пожалуйста.
B2'yi vurmanı istiyorum.
Красный кран, цель C2, пожалуйста, C2.
Kırmızı Vinç, C2'yi hedef al, C2 lütfen.
Не думай о Кхалиси.
Khaleesi'yi aklıma getirmemeliyim.
я думаю о Кхалиси, это плохо!
Khaleesi'yi düşünmek çok kötü!
не думать о Кхалиси!
Khaleesi'yi düşünme!
Хотя, вообще то, мне Кимми нравился. Но я уже знаю, как мы убьем оставшееся время.
Aslında eder çünkü Kimi'yi gerçekten severdim ama boşluğu doldurmak için yapabileceğimiz bir fikrim var.
"Постройте автомобиль, который уничтожит Феррари в Ле-Мане".
"Bana Le Mans'da Ferrari'yi ezecek bir araba yapın."
Чтобы победить Феррари на европейской земле
Ferrari'yi Avrupa topraklarında yenebilmek için...
Невозможно посчитать, сколько потратил Генри Форд в попытке обставить Феррари но приблизительно, самое меньшее на сегодняшние деньги, это £ 360 миллионов.
Henry Ford'un 3 yıllık Ferrari'yi alt etme planı için ne kadar para harcadığını hesaplamak imkansız ama uzmanlar bugünün parasıyla en az 1.5 Milyar Lira olduğunu tahmin ediyor.
Очевидно, мое решение было слишком опасным для нас, так что мы послали в воздух Джованни.
Açıkçası çözümüm çok tehlikeli, Bunun yerine Giovanni'yi gönderdik.
И это еще больше разозлило Али Джи.
Ve bu Ali G'yi daha çok haç yaptı.
Я отправлюсь в свою любимый бар в Сансет Парке, где будут показывать второго Рокки.
Sunset Parkındaki gözde mekanıma gideceğim, muhtemelen orada Rocky II'yi oynatacaklar.
Потому что там всегда его показывают, и я буду смотреть второго Рокки со своим любимым престарелым барменом, Бенни, с желанием выпить от трех до пяти бурбонов.
Çünkü her zaman Rocky II'yi oynatıyorlar. Ben de bu yüzden Rocky II'yi favori barmenim olan yaşlı Benny ile birlikte üç beş burbon içerken, izliyor olacağım.
Знаю, что ты поменяешь мебель в офисе, и возможно уволишь ассистентку,
Ofisteki mobilyalarını tekrar dizayn edeceğini, sırf "Gibi" yi çok kullanıyor diye - asistanını kovacağını biliyorum.
А ты? Джулия хотела, чтобы Леви вернулся на шоу, но он сказал нет.
Julia Levi'yi programa çıkarmayı istiyor, fakat o hayır dedi.
Я снова иду в набег на Англию.
Yine İngiltere'yi yağmalayacağım.
Зачем тебе снова плыть в Англию?
İngiltere'yi niye tekrar yağmalamak istiyorsun?
Мы должны остановить его, прежде чем он сможет использовать его, чтобы вызвать Черную фею.
Siyah Peri'yi çağırmak için bebeği kullanmadan önce onu durdurmak zorundayız.
- Итак. мы пытались...
Toby, TV'yi durdurdun.
Ты часто так делаешь.
Bunu sıkça yapıyorsun. Ne yi sıkça yapıyorum?
И когда с ней созвонишься, скажи, что хочу играть в трагедиях.
Cara'yi severim... Evet. Oh, onunla telefonlaştığında, sadece dramalarda oynamayı tercih ettiğimi söyle.
Я предлагаю вернуть доску на место и начать заново.
Bence bunu iptal edip, yürütme'yi tekrar başlatalım diyorum.
Какая разница, если я не смотрел Мэнни?
Yine aynı şekilde, ne olmuş eğer ben de Manny'yi izlemediysem?
Обнял своим LeSabre фонарь.
Eski LeSabre'yi bir dikdörtgen plakanın etrafına sarmıştım.. Ooh.
Она будет любить тебя несмотря ни на что.
Eğer Chloe'yi çok seversen o da seni geri sevecek.
Так.. берите переодевайтесь в пижаму, чтобы папа успел прочитать вам сказку.
Evet, küçük anneler. gerçekten hızlanmalıyız ki baban Noel Öncesi Gece, yi okuyabilsin okay?
- Можно мне увидеть Джимми?
- Jimmy'yi görebilir miyim?
Помню, когда Синди отвела Ли Генри на гимнастику для малышей, они спустили его по небольшому канату.
Cindy'nin Lee Henry'yi çocuk jimnastiğine götürdüğü zamanı hatırlıyorum.
" Джейк приподнял и усадил Бренди на пожарную машину.
" Jake, Brandy'yi itfaiye aracının üstüne kaldırdı.
Задуматься о карьере пожарного.
- CFD'yi düşünmek için.
Если вы сомневаетесь, вероятно, вы не... 30 км / ч было на спидометре, когда я глянула на него, пересекая Лэраби по левой полосе.
Tam olarak hatırlamıyorsan, varsayımım- - Son baktığımda 30 km / s idi, Larabee'yi en sol şeritte geçerken.
Тебе понравятся мои кузины Рашель и Джолис, дочери сестры моей мамы.
Kuzenlerim Rochelle ve Joeli'yi seveceksin. Teyzemin çocukları.
А теперь я никогда больше не увижу Лекси, и не раскрашу лицо перед игрой Драконов, ( спортивная команда колледжа ) и не выставлю диван на лужайке весной...
Bir daha asla Lexie'yi göremeyeceğim, yüzüme Ejderha çizemeyeceğim ve baharda çimlere uzanamayacağım.
И после этой консультации семья Джонс потратила кучу денег, чтобы найти их сына Илая.
Marjorie'nin bunları demesinden sonra Jones ailesi oğulları Eli'yi bulabilmek için...
Я вызову полицию.
Hey. HPT'yi arıyorum.
Я понимаю, что винить Марджори проще.
Marjorie'yi suçlamanın kolay olduğunu anlayabiliyorum.
И я увидела лицо Кэйси. И я услышала, как твоя мать просит о помощи в её поисках.
Casey'yi ve annenin onu bulmak için yardım istediğini gördüm.
Если эта женщина поможет нам вернуть Кэйси, потому что она Крис МакНил... и это какое-то безумие... Если есть хотя бы малейший шанс, мы используем его.
O kadın Chris MacNeil olduğu için Casey'yi bize geri getirecekse, çılgınca olsa da, böyle bir şansımız varsa değerlendireceğiz.
Они думают, что нашли Кэйси.
Casey'yi bulmuş olabileceklerini düşünüyorlar.
Мне так и не выпал шанс узнать Кэйси.
Casey'yi tanıma fırsatı bulamadım.
Мы пробовали называть её так в детстве, но не из материнского теста, понимаешь?
Ufakken öyle demeyi denedik ama "anne" yi pek sevmedi.
Они нашли Синди.
Cyndie'yi buldular.
Все любят Добби.
Dobby'yi herkes sever.
Когда мы впервые приехали туда он сильно избил Робби.
Ve bir yıl oraya ilk gittiğimizde... Robbie'yi çok kötü dövdü.
Не вини Конни.
Connie'yi suçlama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]