York translate Turkish
13,404 parallel translation
Да, я купил это место, потому что Тереза переезжает сюда из Нью-Йорка, и Лос-Анджелес станет нашим домом.
Evet, evi alma sebebim Teresa'nın. New York'tan taşınması ve L.A.'yi üs olarak kullanacağız.
Тереза прилетает из Нью-Йорка в субботу вечером.
Teresa cumartesi akşamı New York'tan geliyor.
Поехали со мной в Нью-Йорк.
New York'a dön benimle.
Вы её слышали? И я был в Нью-Йорке, если хотите знать.
New York'taydım ama, öğrenmeniz çok lazımsa.
- Это Нью-Йорк.
- New York sonuçta.
Не сбежишь в универ.... или Нью-Йорк?
Kampüste bir yerlere ya da New York'a kaçmıyorsun? - Ciddi sormuyorsun umarım.
Дело в Уэсе. Он сказал детективам, что его не было дома, потому что он ездил к Ив в Нью-Йорк.
İfadesinde New York'ta Eve'i ziyaret ettiği için evde olmadığını söylemiş.
Он живет в Нью-Йорке.
New York'ta yaşıyor.
Он выпустился пару лет назад и живёт в Нью-Йорке,
Birkaç sene önce mezun oldu ve şu an New York'ta yaşıyor.
Вы республиканец из Нью-Йорка.
Sen de bir New York Cumhuriyetçisisin.
А я республиканец из Нью-Йорка, практически демократ.
Ben de New York Cumhuriyetçisiyim, bu da zaten Demokrat sayılır.
Наш друг из Нью-Йорка. Хочу знать, что он говорит прямо сейчас.
New York'tan gelen arkadaşımızın şu an neler konuştuğunu öğrenmek istiyorum.
В Нью-Йорке я хожу на работу, занимаюсь своим делом, всё просто.
New York'ta işime gidiyorum, çalışıyorum, sıradan bir hayatım var.
Я думала, тебе нужно вернуться в Нью-Йорк.
Ama senin New York'a dönmen gerektiğini sanıyordum.
Так значит, ты собираешься остаться в Нью-Йорке?
New York'a temelli yerleşiyorsun demek?
Сожалею, что не смогла приехать в Нью-Йорк.
New York'a gelemediğim için çok özür dilerim.
И как... Как Нью-Йорк?
New York nasıl?
Нью-Йорк такой потрясающий.
New York çok güzel.
Возвращайся в Нью-Йорк.
New York'a dön.
Или вернусь в Нью-Йорк и буду наблюдать, как вы корчитесь.
Yoksa New York'a döner, kıvranmanızı izlerim.
Я губернатор Нью-Йорка.
New York Valisiyim.
Хорошего полета в Нью-Йорк.
New York'a iyi yolculuklar.
Я того же хотела в Нью-Йорке.
Ben de New York'ta aynı şeyi istemiştim.
Ради чего я моталась за тобой аж в Нью-Йорк?
Seni almaya New York'a kadar gelip seni taa D.C'ye neden getirdiğimi bilmek istiyorum.
Ввиду непредсказуемости нью-йоркской зимы, для спячки ему нужна среда с более управляемыми параметрами.
New York'un dengesiz son kışlarını düşünürsek kış uykusu için daha kontrollü bir çevreye ihtiyacı var.
Возможно, убитый приехал в Нью-Йорк по делу, оно закончилось плохо, и кто-то решил разобраться с ним первым.
Belki New York'a bir iş için geldi, iş kötü gitti ve birisi ondan önce davranıp onu ortadan kaldırmaya karar verdi.
Я даже не знала, что он был в Нью-Йорке
Onun New York'ta olduğunu bile bilmiyordum.
Потому что больше всего терпит убытки штат Нью-Йорк.
Çünkü en çok kaybedecek olan New York Eyaletiydi.
Думаешь, правительство штата Нью-Йорк заказало русского олигарха?
Sence New York Eyaleti bir Rus oligarkı öldürtmüş olabilir mi?
Не все, только те, что получают хорошую прибыль с портов Нью-Йорка и Нью-Джерси.
Aslında eyaletin kendisi değil, ama New York ve New Jersey limanlarından elde edilen kazanca bel bağlayan bir çok işletme var.
Он президент профсоюза портовых рабочих порта Нью-Йорка.
New York Limanı İşçileri Sendikası'nın başkanı.
Я должна признаться, меня интересовало, не потому ли вы приехали в Нью-Йорк.
İtiraf etmeliyim ki New York'a bunun için gelip gelmediğini merak ediyordum.
Квартиры в Нью-Йорке очень маленькие.
New York daireleri çok küçük.
-
FBI Saha ofisi, New York
Как скоро ты сможешь приехать в Нью-Йорк?
New York'a en erken ne zaman gelebilirsin?
Аманда, вызови, пожалуйста, машину для Алекс и отправь ее обратно в Нью-Йорк.
Amanda, Alex'e bir araç ayarlayıp New York'a dönmesini sağlar mısın?
Глава Нью-Йорка по борьбе с терроризмом не должна была делать это в любом случае.
New York Terör birimi sorumlusu bunu hiçbir şekilde yapmamalıydı.
Нью-Йорк, Вашингтон, Чикаго, Лос-Анджелес.
New york, washington d.C., chicago, los Angeles
Ты бредишь, если думаешь, что займешь мое место в Нью-Йорке.
New York'taki yerimi alacağını sanıyorsan, hayal görüyorsun.
И если ты хочешь избежать еще одной смущающей ситуации для Нью-Йоркского офиса, ты должен мне помочь.
New York ofisi için başka utanç verici birşey olmasın istiyorsan... Yardımına ihtiyacım var.
Куда ехать? 74 Ридж-Роуд, Бьюкенен, Нью-Йорк.
74 ridge road, buchanan, new york.
Лучше уж это, чем проиграть и оказаться где-то вроде Дакоты вместо Нью-Йорка, а этому не бывать.
Ya öyle yaparız ya da kaybederiz ve kendimizi New York yerine Dakotalardan birinde buluruz, Ve öyle bir şey olmayacak.
Но в этом замешан тот, кто ответственен за атаки на Нью-Йорк в июле.
Bunun arkasında temmuzdaki New York saldırısının sorumlusu var.
Если ее тоже назначат в Нью-Йорк. Тогда мы сможем позволить себе Бруклин.
Eğer o da New York'a atanırsa, Brooklyn'den yer tutabiliriz.
Рейна и Нима, т.к. вас уже определили в отдел борьбы с терроризмом в Нью-Йорке, я подумал, что вам стоит провести день вместе с вашим начальником... агент Маршал Фрид.
Raina ve Nimah, siz zaten New York dışında terör birimine atandığınız için günü idarecinizle tanışarak geçirmeniz gerektiğini düşündüm...
Из Хаверстро, штат Нью-Йорк.
Haverstraw, New York'dan.
Поэтому мы должны выступить против Нью-Йоркского Института сейчас.
Bu yüzden New York Enstitüsü'ne saldırmalıyız.
Когда Лайтвуды забрали Джейся в Институт Нью-Йорка, мы думали, что Майкл умер.
Lightwood'lar, Jace'i New York Enstitüsü'ne götürdüklerinde Michael'ın öldüğünü düşündük.
Во всём Нью-Йорке?
- Ne? Tüm New York'ta mı?
Я направилась в Нью-Йорк.
New York'a gidiyordum.
"СЕНАТОР МОРРА УБИТ В НЬЮ-ЙОРКЕ" Не обсуждается.
SENATÖR MORRA, NEW YORK'TA SUİKASTE KURBAN GİTTİ - Böyle bir ihtimal yok tabii.