English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Y ] / Yum

Yum translate Turkish

441 parallel translation
Я Гастон Монеску.
Gaston Monescu'yum.
Нет, давай лучше ты отвернёшься. Иди туда и закрой глаза.
Hayır, en iyisi git gözlerini yum, öyle vereyim.
Я Ятагоро, ты понимаешь?
Ben Yatagoro'yum, biliyorsun.
Закрой рот и глаза, понял?
Ağzını kapat, gözlerini yum.
Теперь, прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго - Летучая Мышь!
Ve şimdi de güzelim, sen ölmeden önce söylemeliyim ki, ben Profesör Fetlock değil Yarasa Baggo'yum!
Кинокомпания "Фрэнк Ллойд продакшнс" представляет фильм Рекса Бича "НЕГОДЯИ"
ÇELIK YUM RUKLAR
Я Такако.
Ben Takako'yum.
И я - Ринардо : вор, приспособленец, полный компромиссов и лжи.
Ve Reynaldo'yum, hırsız, taviz ve yalanlarla dolu bir fırsatçı.
Я сама из Витербо.
Ben Viterbolu'yum.
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
Iyi hanedanının kıdemli danışanı Kageyu Saito'yum.
Микеле Эспозито. - Очень приятно.
Memnun oldum, Esposito'yum.
- Не болтай ерунду, тогда я Карузо.
- O zaman ben Caruso'yum.
Я Сэндзо, из Южной группы.
Ben Güney Grubundan Senuo'yum.
Я Лэндру.
Ben Landru'yum.
Я Лэндру! Я - это он!
Ben Landru'yum.
Я - Аполлон.
Ben Apollo'yum.
Я Идзо Окада!
Ben Okada Izo'yum!
Я Идзо Окада из клана Тоса!
Ben Tosa'lı Okada Izo'yum!
Я Идзо Окада из клана Тоса!
Ben Tosa'lı Okada Izo'yum.
Я бродяга Торадзо.
Serseri Torazo'yum.
Теперь я бродяга Торадзо, им и останусь.
Serseri Torazo'yum ve bu şekilde kalacağım.
Это Жан-Пьер Пежо.
Ben Jean-Pierre Peugeot'yum.
Я не твой брат, я Человек.
Ben İnsan Oğlu'yum.
Просто закрой глаза... и позови его.
Gözlerini yum ve onu çağır.
Закрой глаза и позови его.
Gözlerini yum ve onu çağır.
- Я cecтpa-близнeц Зyт, Дингo.
- Zoot! - Ben Zoot'un ikizi Dingo'yum.
Я позузу.
Ben Pazuzu'yum!
А я C3-PO, человекообразный киборг, а это мой коллега R2-D2.
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
закрывай глазки...
Yum gözlerini.
Спи, малыш, закрой глазки...
Uyu yavrum. Hadi yum gözlerini.
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей.
Ben Müslüman'ım... Hindu'yum... Hristiyan ve Yahudi'yim.
- Нет, я из Буффало.
- Hayır, ben Buffalolu'yum.
Я ключник.
Ben Anahtar Sorumlusu'yum.
Я Отрейо.
Ben Atreyu'yum.
Я Отрейо!
Ben Atreyu'yum!
Я Сабуро.
Evet. Ben Saburo'yum.
Я Сын небес.
Ben, Cennet'in Oğlu'yum!
Я Сын небес!
Ben, Cennet'in Oğlu'yum!
Теперь я староста камеры.
Şimdi Hücre Sorumlusu'yum.
Я Тецуо.
Ben Tetsuo'yum.
Тецуо.
Tetsuo'yum.
Я Ясуко.
Ben Yasuko'yum.
А эти скалы очень вкусные?
Bu yum-yum kayacık mı?
"НЕВОЗМОЖНО НАПИТЬСЯ ЭТОГО ЧУДЕСНОГО" ДАФФА "
"O MÜTHİS DUFF'lN TADlNA DO YUM OLMAZ"
- Я Орландо.
- Ben Orlando'yum.
- Ням-ням!
- Yum-yum!
Я все.
Ben O'yum.
Я
Ben Apollo'yum.
Я Кан-ут-ту, капитан.
Ben bir Kahn-ut-tu'yum, Kaptan.
- Я Сын небес!
Ben Cennet'in Oğluyum, Cennet'in Oğlu'yum.
- Ням!
- Yum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]