English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Z ] / Zona

Zona translate Turkish

92 parallel translation
Он начал повсюду ходить за ней, а она заставила его так переживать... что он весь покрылся лишаями.
Kızın peşinden ayrılmıyordu ; stresten zona çıkartmaya başladı.
Заметь, Шарль, я не чемпион бриджа, но прекрасно умею выбивать старшую карту в масти.
Briç şampiyonu olmayabilirim ama bu, zona gireceğim bir el olacak.
* Lai... * * eezit... * * zona. *
Lai... eezit... zona.
* Lai eezit zona. *
Lai eezit zona.
Lai eezit zona. *
Lai eezit zona.
* Lai eezit zona... *
Lai eezit zona.
- Lai eezit zona. - Lai eezit zona. *
Lai eezit zona.
Давно у тебя ишиас?
Uzun zamandır zona mısın?
У нас минус 120.
Zona 120 yazdık.
Если же вы выберете зону 5... вы сможете увеличить свои шансы на отступление.
Sert bir sağ dönüşle, beşinci zona geçip... Kaçmayı başarabilirsiniz.
До начала игры все игроки прививаются против холеры, сифилиса и лишая.
Bütün oyuncular oyuna başlamadan evvel klor, frengi ve zona aşılarını olmalılar.
... аббатиса ушла, потому что у неё лишай!
Rahibe Abbess zona olduğu için oyunu bıraktı.
- Герпес шейного отдела, опоясывающий лишай, миелит...
- Servikal zona miyeliti.
Потом растратили все сбережения на докторов, потому что я слегла с лишаями!
Kalan bütün paramızı da tedavi masraflarına yatırdık çünkü zona hastalığına yakalandım.
Позволь угадать, лишаи усугубились.
Dur ne olduğunu tahmin edeyim, zona hastalığın ilerledi.
Я должна навестить мою тетю в больнице. У нее опоясывающий лишай.
Teyzemi ziyaret etmek için hastaneye gidiyorum zona olmuş.
Опоясывающий лишай
Zona olmuş.
Как дела у твоей сестры? У неё опоясывающий лишай.
- Zona * hastalığından muzdarip.
Она была потрясающая... пока опоясывающий лишай не убил ее.
Zona hastalığına yakalanmadan önce harika biriydi.
Опоясывающий лишай мог причинить боль в груди до появления сыпи.
Zona hastalığı, çarpıntıdan önce göğüs ağrısına sebep olurdu.
- [говорит по испански] - Ишиас, лишай, грыжа.
Siyatik, zona, fıtık.
Возможно простудное воспаление часто связанное с...
- Muhtemelen zona, genellikle...
Краснуха, опоясывающий лишай, волчанка.
Kızamıkçık, zona, lupus.
.Достаточно мамы, и она любит
Annem Zona'yı seviyor.
У меня тут церемониальный плей лист запланирован, а гитарист не придет из-за лишая.
Harika! Tören için harika bir şarkı listesi hazırlamıştım ama gitaristim zona olmuş.
- Да нет, Лишай, это группа народной песни из Руски.
Hayır, zona olmuş derken, Rooskey'den Zona grubuna katılmış.
Мой жуткий племянник Себастьян в эти выходные празднует день рождения и у клоуна, которого они пригласили, лишай.
Bu haftasonu rezil yeğenim Sebastian'ın 6. yaş partisi olacak. Yalnız, anlaştıkları palyaço zona olmuş.
Итак... лишай это не весело.
Yani... zona hastalığı eğlenceli değil.
Вся эта ложь и притворство взрывают мои мозги.
Sadece bütün bu yalanlar ve kandırma gerçekten benim zona hastalığımı ateşliyor.
У Лео был тяжелый случай герпеса на левой руке.
Leo'nun sol kolunda zona çıktı ve çok acı veriyordu.
И раз у субъекта в руке были мёртвые нервы из-за антивирусного препарата от герпеса...
Şüphelinin kolunda da zona ilacı yüzünden ölü sinirler olduğundan...
Я подхватил лишай, пытаясь найти новый эфиопский ресторан.
Yeni bir Etiyopya restoranı bulacağım diye zona kaptım.
Эрик проследил его машину до "Северной зоны", округ Тихуаны.
Eric adamın arabasını Tijuana'daki Zona Norte'ye kadar takip etti.
Вечеринка в "Зона Роса".
Zona Rosa'da parti zamanı.
А у тебя был опоясывающий лишай.
Seninki zona hastalığıydı.
Вы пережили малярию и ветрянку, дважды
İki kez sıtma ve zona atlattınız.
Это просто мой крем от лишая.
Zona kremim.
И... Возможно, что у меня лишай!
Muhtemelen zona hastası oldum!
Зона?
Zona.
Какая Зона?
Zona ne ki?
Я должен был отогнать этот аппарат обратно на Зону.
Bu gemiyi Zona'ya geri götürmem gerekiyordu.
Где эта Зона?
Zona neresi?
Зона?
Zona mı?
Он собирался улететь в Зону на экспериментальном аппарате.
Zona'ya deneysel bir uçak mı ne götürecekti.
Зона существует?
Zona gerçek miymiş?
Зона не просто существует.
Zona gerçeğin de ötesinde.
Это будущее.
Zona geleceğimiz.
* Lai eezit zona. *
Lai eezit zona...
* Lai eezit zona. * * Lai eezit zona.
Lai eezit zona.
- У меня такое было.
- Bir kere zona olmuştum.
Смотри, даже мурашки по коже пошли.
Bak, kolumda zona izi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]