English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А какой у нас выбор

А какой у нас выбор translate Turkish

29 parallel translation
А какой у нас выбор?
Alternatifi nedir peki?
А какой у нас выбор?
Alternatif nedir?
- А какой у нас выбор?
- Başka ne seçeneğimiz var?
- А какой у нас выбор, Уолт?
- Dur, dur, dur! - Başka ne seçeneğimiz var ki Walt?
А какой у нас выбор?
Başka ne seçeneğimiz var ki?
Если сорвёшься - превратишься в лепёшку. А какой у нас выбор?
- İş ters giderse epey yüksekten düşülür.
- А какой у нас выбор?
- Başka seçeneğimiz yok.
А какой у нас выбор?
Başka şansımız mı var?
А какой у нас выбор?
- Başka ne seçeneğimiz kaldı ki?
А какой у нас выбор есть?
Başka seçeneğimiz var mı?
А какой у нас выбор?
Başka bir seçeneğimiz var mı?
А какой у нас выбор?
Başka ne seçeneğimiz var?
- А какой у нас выбор?
Elimizde hangi seçenekler var?
А какой у нас выбор?
Diğer seçenek nedir?
А какой у нас выбор есть?
Başka ne seçeneğimiz var?
- Найлс, а какой ещё у нас есть выбор?
- Başka çaremiz var mı Niles?
- А что, у нас есть какой-то выбор?
- Başka seçeneğimiz var mı?
Согласна, и если бы было больше времени, то я бы подождала, а так, какой у нас выбор?
Bence de ve eğer zaman beni zorlamasaydı, beklerdim, ama başka seçeneğimiz var mı?
А какой у нас есть выбор?
Seçme şansım var mı?
А какой у нас есть выбор?
Başka ne seçeneğimiz var?
Ну а какой у нас выбор?
Seçeneklerimiz neler?
- А какой у нас есть выбор?
Başka ne seçeneğimiz var ki?
А какой у нас есть выбор?
Başka şansımız mı var ki?
А какой ещё у нас есть выбор?
Ne başka çaresi var mı?
А какой у нас есть выбор, не считая войны?
Savaşmaktan başka ne şansımız var?
А какой у нас был выбор?
Başka ne seçeneğimiz vardı ki?
Слушай, Курт, а какой у нас ещё есть выбор?
Kurt bu noktada başka şansımız var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]