English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Абдул

Абдул translate Turkish

224 parallel translation
- Открывай, Абдул.
- Açın, Abdul.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Abdul, Carl ve Sascha orada kalır, yoksa satmam.
Я понимаю, Абдул.
Ben anlıyorum mösyö Abdul.
Вы же Карим Абдул Джабад!
Sen Kerim Abdül Cabbar'sın.
С добрым утром, Абдул!
Günaydın Abdul!
Абдул Хассан?
Abdul Hassan?
Абдул Элайджи сказал, что ты в деле.
Abdul Elijah, iş tamam diyor..
Да здравствует Абдул Элайджи!
Yaşasın Abdul Elijah!
Ладно-ладно. Абдул Элайджи руководит этим делом.
Abdul Elijah bu işi kodesten yönetiyor.
Кто такой Абдул Элайджи?
Abdul Elijah kim?
Вон он. Абдул Элайджи.
İşte orada, Abdul Elijah.
Это мирная встреча, и ее организовал некто по имени Абдул.
Bu, Abdul tarafından düzenlenen bir ateşkes.
Это вам за Полу Абдул.
Bunu Paula Abdul'den öğrenmiştim.
Абдул, ты хитрый : Договаривались об одном, ты взял двоих.
Abdul... bir Rus istedin, iki buldun.
- Здравствуй, дядя Абдул.
- Merhaba, Abdul amca.
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
"Abdul Murat bizi esir oğluyla takas etmek istiyor..."
Абдул, уже прошло больше двух дней...
Abdul, Rusları çok fazla tuttun.
Нас там встретят : Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
Abdul ve Hasan bizi karşılayacaklar... ve sonra sonsuza kadar o avluda kalacaklar.
Я ищу Абдул Мурата.
Abdul Murat'ı arıyorum.
Абдул Мурата? Знаю такого!
Onu tanıyorum.
Отведи её. Абдул Мурата найдёте там.
Abdul Murat seni orada bulacaktır.
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Abdul... zincirleri çıkarın yoksa havaya uçarız!
У меня плохая весть для тебя, Абдул.
Kötü haberlerim var, Abdul.
А это мои коллеги, мистер Чонг Рашид Абдул и Рабби Мейер.
Bunlar da dostlarım, Bay Chong Raşit Abdül ve Haham Meyer.
Абдул, ты всё понял?
Alo! Bunu anladın mı Abdul?
Молодец, Абдул.
Aferin, Abdul!
Хенк сказал, мы спешим. Абдул сказал, уходим.
Hank acelemiz olduğunu söylüyor ve Abdul gittiğimizi!
Почему ты так решил, Абдул?
Peki neden sanmıyorsun, Abdul?
Абдул?
Abdül?
Абдул, Тарик, Салим, дайте, я на вас погляжу!
Abdul, Tariq, Saleem, karşıma geçin size bir bakayım.
Абдул...
Abdul.
- Пока, Абдул!
- İyi geceler Abdul.
Не обращай внимания, Абдул. Иди домой.
Dinleme şunu dostum, evine git.
Абдул женится на Нушабе, а Тарик - на Нигетт.
Abdul \ Nushaaba ile evlenecek, Tariq da Nigget ile.
- Абдул, ты что делаешь?
Abdul, napıyorsun?
Такого же возраста, как Абдул и Тарик.
Abdul ve Tariq ile aynı yaştalar.
Абдул, Тарик, Манир, Салим, Мина, Саджид, вставайте, завтрак готов!
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, kalkın! Kahvaltınız hazır!
Абдул, поехали со мной.
Abdul, benimle birlikte gel.
Ты что здесь делаешь, Абдул?
Napıyorsun burada Abdul?
Абдул, салям алейкум.
- Abdul, selamın aleyküm.
Его дочери будут за Тарик и Абдул замуж выходить.
Abdul ve Tariq onun kızlarıyla evlenecek.
Надо было двинуть ему в рожу, Абдул.
Beynini dağıtsaydın keşke, Abdul.
это легко для меня... и для Карим Абдул-Джаббара. Давай уже, это не честно! Что?
- Hadi ama, bu adil değil.
Абдул тебя подстрахует.
Abdül sana destek verir.
Капрал Абдул Хендерсон.
Hayır.
Ну, знаете, о сообщении, которое Абдул поймал на свое маленькое радио.
Biliyorsunuz, verici Abdul küçük radyosuyla bişey yakaladı.
То сообщение, которое Абдул поймал на своём радиоприёмнике.
Abdul'un küçük radyosuyla yakaladığı mesaj.
Абдул.
Abdul!
Абдул.
Abduul!
Хуссейн вернулся, Буш вернулся, Чейни вернулся и Поула Абдул вернулась.
Çünkü biliyorum ki sırada zenciler ve yahudiler var.
- Как поживаете, Абдул Салам?
- Nasılsın Abdül Salam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]