Август translate Turkish
458 parallel translation
Август 1939 года.
1939 yılının ağustos ayı.
Простите. Я Ирвин Август. Частный детектив.
Afedersiniz, Özel Dedektif Irving August.
- Вы знаете, кто я, Август?
- Kim olduğumu biliyor musun, August?
- Мистер Август, мне совсем не...
- Bay August, ben henüz...
Можете продолжать, мистер Август.
Siz devam edin, Bay August.
Мистер Август, сторож.
Bay August, bekçi...
Мистер Август, что случилось?
Bay August, ne oldu?
Мистер Август.
Bay August.
Это Ирвин Август.
Ölen kişi Irving August.
Август!
August!
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Temmuz, ağustos, eylül. Carlisle Court, 127 numara.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения. Каждый иудей был обязан вернуться туда, где родился.
Sezar'ın krallığının yedinci yılında imparatorluk emriyle Yahudiyeliler sayılmak ve vergi vermek üzere doğdukları yere döneceklerdi.
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Temmuz, ağustos, eylül, ekim, kasım, aralık.
Август. Июль. Июнь.
Ağustos, Temmuz, Haziran, Mayıs.
"Август 1927. Толпа зевак на" Хобс Лэйн "разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству новой станции метро."
"1927 Ağustos'unda Şeytan Sokağı'nda meraklı kalabalık o kadar çok toplandı ki yeni metro durağı inşaatı durmak zorunda kaldı."
В конце месяца приедем за тобой и весь август проведём вместе... на море.
Ay sonunda seni almaya geleceğiz. Ağustos ayını birlikte geçireceğiz... deniz kenarında.
Ларри, если принять срочные меры, мы ещё спасём август.
Larry, eğer bugünden çaba gösterirsek ağustosu kurtarabiliriz.
Можно подумать, что уже август месяц.
Ağustos ayının tam ortasına gelmiştik.
Мисс Август, мисс Сандра Битти.
Ağustos orta sayfa güzeli, Bayan Sandra Beatty.
Юлий, Август и вы.
Julius, Augustus ve bizzat siz.
Таким мог бы стать ваш отец Август.
Öyleyse, babanız Augustus.
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.
Julius Caesar ile Augustus Caesar, onlar tanrıdır.
Я весь август занималась подготовкой своей коллекции.
Kolleksiyonumu hazırlamak için bütün Ağustosu harcadım.
Август в городе... вы ведь знаете.
Ağustosta Paris'i bilirsiniz.
Джим, человек, весь август работающий как приклеенный, должен знать, что я не могу сбежать со своей вечеринки.
Jim, Ağustos ayında her hafta sonunu masasına yapışık geçiren bir adam kendi partimden sıvışamayacağımı bilir.
Италия, Порто-Черво, август 1942
İtalya, Porto Cervo, Ağustos 1942.
Мой маленький Август Стриндберг, ты такой же кудрявый...
Benim küçük August Strindberg'im! Onun kıvırcık saçları var sende.
Август сорок первого. И этот.
Ağustos 1941.
Меня зовут Август Кристофер.
Adım August Cristopher.
Меня зовут Август Кристофер.
- Adım August Cristopher.
Конечно, я верю тебе, Август Кристофер.
Tabii ki sana güveniyorum, August Cristopher.
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь...
- Mindy Guthrie'ye ne dersin? - Sekiz aylık hamile. Temmuz, Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım, Aralık.
Август 1944-го года.
Ağustos, 1944.
Это Питер и Август, Алонзо и Джеймс,
Örneğin Peter, Augustus Alonzo ya da James
Эй, чувак, да Мисс Август на порядок лучше.
Dostum, bence Ağustos güzeli çok daha iyi.
Они делают огромные скидки на август.
Ağustos ayı için bize çok iyi bir fiyat verecek.
- Скажите им, что август в этом году ранний.
Ağustos erken geldi de.
Август. - Твою мать, издеваешься?
- Dalga mı geçiyorsun?
Короче : Август был Цезарем. И все его любили, да?
Özet olarak, Augustus bir Sezar'dı ve herkes onu severdi.
Отец Фрэнка, Август, которого они звали Гуцци проработал в Санта
Frank'in babası August, arkadaşlarının dediği gibi Guzzi, tam 35 sene Santa Rosa'da en büyük berber olarak çalışmış.
Я думаю о финансовом отчёте за август. Если перенести июльский страховой взнос на...
Ağustos alt dengesi hakkında, eğer primleri alırsak...
Август'93. " Это твой брат.
Ağustos 1993. " Ağabeyin, lan.
Август, 1983
Ağustos 1983
Похоже на то : теперь вместо вторника будет четверг, вместо среды - август, а вместо четверга будет конец света - вот и всё!
Bu hesaba göre, salı günleri perşembe. Çarşamba günleri, ağustos ayı olabilir. Ve perşembe günleri de bildiğimiz her şeyin sonu olabilir.
Август... 3-е число... Да! ..
Pek iyi değildi, pek iyi değildi.
Август 1920
Yabancı saldırganlar.
Август?
Ağustos mu?
Август.
- Ağustos? - Ne?
Аббо, фрач, июнь... Сейчас август.
Duruma göre değişir.
- Сейчас август?
Şey..
Счастливого Рождества, Август Мей-Ху! Боюсь, у меня для тебя кое-что есть!
Korkarım sana bir şey vermeliyim!