English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Авиа

Авиа translate Turkish

55 parallel translation
Помнишь авиа-споттеров * в Греции? Помнишь, что было? * транспортные фанаты, здесь - наблюдатели за самолётами
Yunanistan'daki uçak gözetleyicileri hatırlıyor musun?
И "авиа" операции здесь не к чему.
Burada helikopterle operasyona çıkmanı gerektirecek, fazla olay olmaz. Pigalle çok küçük bir mahalledir.
Я бы попал в дежурные по авиа-налетам.
Hava alarm görevlisi olurdum.
Авия! Где Авиа?
Aviya nerede?
Моя мама... - Авиа погоди! Я так хотела, чтобы она приехала...
Annem... gelmesini çok isterdim.
"Авиайшн Вик" следила за... развитием и Б3 годами.
Havacılık dergisi bir kaç yıldır B-3'lerdeki gelişmeleri inceliyor.
Налоговая служба преслует авиа компании из-за денег, которые там крутятся. Это не случайность.
- Ulusal Vergi Dairesi büyük paralar söz konusu olduğu için hava yollarının peşinde.
Если бы вы с мамой погибли в авиа - катастрофе, я мог бы стать главой семьи?
Eğer sen ve annem, bir uçak kazasında ölseydiniz, ona ben bakabilir miydim?
- Например, на авиа-кресло, или кресло-качалку.
Uçak koltuğu veyahut bir puf alabiliriz.
Он говорит, что авиа-транспортёры не важ...
Dişçi uçak gemilerinin limana girmediğini söylüyor.
- "С". Экспресс почта, два дня, авиа.
- C. Hızlı posta, havayoluyla.
Бэт открыл собственный авиа бизнес, продав самолет Салему Бен Ладену, наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена.
Uçağı satın alan adamın adı, Suudi Arabistan'ın ikinci en büyük servet sahibinin veliahtı Selim Bin Ladin'di.
Число жертв в авиа - и автокатастрофах даже близко не стояло с числом погибших от сигарет.
Hava ve araba kazalarındaki ölüm oranı sigaralarınkinin yanına yaklaşamaz.
Специальная Авиа Служба, разве не так?
Özel Hava Kuvvetleri değil mi?
Я думал, это Специальная Авиа Служба.
Haklısın. Ben Özel Hava Kuvvetleri sanmıştım.
Ну, у меня вроде как это проблема с, гм... авиа перелётами?
Bir sorunum var, uh... uçmak?
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
Federal Havacılık Dairesi dün akşam Washigton üzerindeki tüm uçuşları durdurdu.
Ладно, но, если мы собрались использовать метафоры полета, то мне гораздо больше подходит роль парня из FAA ( федеральная авиа коммисия ) анализирующего последствия катастрофы.
Peki, ama uçmakla ilgili metaforlar kullanmaya başlayacaksak ABD Sivil Havacılık Teşkilatındaki enkaz inceleyen adamlardan daha iyiyimdir.
American Airlines - единственная авиа компания, которая не меняла логотип на протяжении сорока лет.
American Airlines, son kırk yıl içinde kurumsal kimliğini değiştirmeyen tek havayolu şirketi oldu.
Авиа компании появляются, исчезают, меняются...
Bütün havayolları değişiklik yapıp durdular...
Когда я была маленькой.... Мои родители погибли в авиа катастрофе.
Küçükken ailem uçak kazasında öldü.
Заголовок, в котором говорится про массовую информированность о некоей авиа хрени.
Büyük bir kitlenin kesin birşeyden haberdar olması gibi.
Оба его родителя погибли в результате американского авиа-налета у пакистанской границы.
Anne ve babası Pakistan sınırındaki Amerikan hava saldırılarında ölmüş.
Отец авиа-механик.
Babası bir uçuş teknisyeni.
ты хочешь сказать, что собираешься вступить в клуб авиа-секса?
Uçarken milli mi olalım diyorsun yani?
Вам решать, генерал, но я советую нанести авиа-удар.
Sonrasi size kalmis General ama ben hava saldirisi öneririm.
Это передаст Бэкмен координаты для нанесения авиа-удара.
Hava saldirisi için Beckman'a koordinatimi yollayacak.
Но авиа-удар уже в пути. Вас обоих убьют.
Ama hava saldiri ekibi yola çikti. ikiniz de ölürsünüz.
Всё прямо как на авиа-шоу Ягермайстер.
Jagermeister hava gösterisi gibiydi.
"Макани Кай Авиа" сообщила, что их вертолет улетел с пилотом и семьёй из трёх человек, возвращающейся с экскурсии по острову.
Makani Kai Havacılık'tan aldığım bilgiye göre, helikopterleri bir pilot ve üç kişilik bir aile ile ada turundan dönüyormuş.
Алло, Чин, узнай покупал ли Спенсер Оуэнс какие-нибудь заграничные авиа-туры в последнее время?
Chin, dinle, Spenser Owens son zamanlarda yurt dışı tatili satın almış mı öğren.
Знакомы ли вы с исследованиями вопроса безопасности и эффективности использования стимуляторов в ходе длительных авиа операций?
Uzun uçuş operasyonlarında uyarıcı kullanmanın güvenliği ve etkileri konusundaki araştırmalara aşina mısın?
Я хотел улететь в Сеул, но забастовка авиа диспетчеров смешала планы, так что я теперь в подвешенном состоянии.
Seoul'da olmam gerekiyordu ama hava yolları çalışanlarının grevi, planlarımı altüst etti. Yani uçağa bu akşam bineceğim.
Это есть на сайте авиа механиков.
- Uçak mühendisleri sitesinde buldum.
Вы тут ради авиа-шоу? - Нет.
- Uçuş gösterisi için mi buradasınız?
Тут авиа-шоу проходит?
- Hayır. - Uçuş gösterisi mi varmış?
Это авиа парк компании.
Bu şirket filosu.
Это будет, трагическая авиа - катастрофа, унесшая жизни всех на борту.
Bu, uçaktaki herkesin öldüğü trajik bir kaza olmak üzere.
Раза и Сабин Парса - это мирные жители, которые погибли во время авиа-удара США по Пакистану 6 февраля 2004 года.
Raza ve Sabeen Parsa, 6 Şubat 2004'te Pakistan'da bir Birleşik Devletler hava saldırısında ölen masum sivillermiş.
Это касается контракта с авиа-компанией?
Bu havayolu sözleşmesiyle mi ilgili?
Наши решения привели к авиа удару.
Kararlarımız ve saldırıda uygulanan protokol hakkında.
Добро пожаловать в Джастин Авиа.
Justin Hava Yollarına hoş geldiniz.
Она переехала в Тель-Авиа.
Tel Aviv'e taşındı.
Почти как авиа-перевозчик, но с полосой на кромке космоса.
Uçak gemisi gibi bir şey aslında ama çıkabildiği yer tam uzay sınırı.
Просто говорите, что вы начинающий субподрядчик, желающий нанять кого-то, с опытом работы в авиа-космических или военных проектах, желательно кого-то, кто работал в Borns Tech. И они присылают список.
Uzay ya da askeri projelerde tecrübeli ve tercihen Borns Tech ile çalışmış mühendisleri istediğini belirten bir taşeron taklidi yapıyorsun onlar da sana bir ton isim listesi gönderiyor.
Знаете, я водил вертолёты сорок лет, начиная с "Эйр Америка" и до "Гудзонских авиа-туров", и должен признаться...
40 yıldır Air America'dan Hudson Hava Turlarına kadar pek çok yerde helikopter pilotluğu yaptım ve itiraf ediyorum ;
Гудзонские авиа-туры.
Hudson Gökyüzü Turları.
Специальная Авиа Служба.
- ÖHK mi?
Бэкмэн вызвала авиа-удар.
Beckman hava saldırısı istedi. 20 dakikadan daha az bir süre içinde burada olacak.
Он подъехал к "Макани Кай Авиа".
Makani Kai Havacılık'a girdi.
"Могавк Авиа"?
Mohawk havayolları ne oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]