English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Авигдор

Авигдор translate Turkish

57 parallel translation
- Авигдор, что скажешь?
- Avigdor, Bu konuda ne düşünüyorsun?
- Это Авигдор.
- Bu, Avigdor.
( Авигдор ) Вы были близки друг другу?
Yakın mıydınız?
( Авигдор ) Ты можешь спросить меня о большем.
Başka sorun?
- ( Авигдор ) А когда наступает закат?
- Gün batımı nedir?
( Авигдор ) Равви Залман проверит тебя на предмет твоих знаний.
Haham Zalman seni ne bildiğin yada ne düşündüğünü bilmek için sınav yapacak.
( Авигдор ) Нет, но ты можешь подыскать себе комнату.
Hayır, fakat bir pansiyon bulacaksın.
- ( Авигдор ) Это я.
- Benim.
- Авигдор?
- Avigdor?
( Авигдор ) Пойдём.
Haydi.
Спасибо. ( Авигдор вздыхает ) - Рыжие.
Teşekkür ederim.
Авигдор, подожди!
Avigdor, bekle!
- Авигдор! - ( Смех детей )
- Avigdor!
- Авигдор, где ты?
- Avigdor, nerdesin?
Авигдор, пожалуйста.
Avigdor, lütfen.
- ( Рыдания ) - Где Авигдор?
- Avigdor nerede?
Авигдор.
Avigdor.
Авигдор, о чём ты говоришь?
Avigdor, Ne hakkında konuşuyorsun?
Авигдор - самое лучшее.
Avigdor en iyisidir.
Авигдор?
Avigdor?
Авигдор, пожалуйста, скажи мне, что случилось.
Avigdor, lütfen, sadece bana neler olduğunu söyle.
- И что же написано, Авигдор? - ( Говорит на иврите )
- Ne yazıyor, Avigdor?
Никогда, Авигдор, я не могу.
Asla, Avigdor, yapamam bunu.
Авигдор, не уезжай!
Avigdor, gitme!
Авигдор! ( Младенческий плач )
Avigdor!
- Не уезжай, Авигдор!
- Gitme, Avigdor!
- Авигдор, я... я не знаю, смогу ли...
- Avigdor, Ben... Ben, yapabilir miyim bilmiyorum...
( Авигдор ) Так, э... и как прошло?
Yani, şeyyyy... nasıldı gece?
Такое, "Авигдор, я люблю тебя."
sanki, "Avigdor, seni seviyorum"
"Я обожаю тебя, Авигдор," вот что ещё она говорила.
"sana tapıyorum, Avigdor" dedi.
Когда Авигдор звал меня, я иногда проливала и роняла питье и еду.
Avigdor çağırdığında, Bazen böyle döküyorum.
Я уже сказал, "Авигдор придёт на ужин."
Sadece söylüyorum, "Avigdor, bu akşam yemeğe geliyor"
Это всё настолько элементарно, но... Добро пожаловать, Авигдор. ( Йентл и Хадасс смеются )
Biraz basit gibidir, fakat... hoşgeldin, Avigdor.
Авигдор тоже был там.
Avigdor da oradaydı.
Не так ли, Авигдор?
O, Avigdor da güldü mü?
( Авигдор ) Замужество тебе к лицу.
Evlilik tam sana göre.
- Спасибо. Авигдор, я беспокоюсь об Аншеле.
Avigdor, Ben, Anshel ile ilgileniyorum.
( Авигдор ) Спокойной ночи.
İyi geceler.
Это больше не Авигдор.
Avigdor artık yok.
( Авигдор хихикает ) Так мой сумасшедший план принёс сумасшедшие плоды.
Tüm bu olanlardan sonra öyle bir planım var ki.
( Авигдор ) Гляди, вот снова наш друг.
Bak, ne olursa olsun biz arkadaşız.
Авигдор, что ты сделал бы, если бы всё, что ты хотел в жизни, это учиться, и это было бы тебе запрещено?
Avigdor, Ne yapardın? Yaşamında istediğin tek şey öğrenmek olsaydı ve bu da senin için yasaklansaydı?
Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться?
Bak birileri bir kanun yapsa, adı Avigdor olanların, yada kahverengi gözlü tüm erkeklerin dini eğitim alması yasak diye, ne yapardın?
Авигдор... моё имя не Аншель.
Avigdor... Benim adım Anshel değil.
Дорогой Авигдор.
Sevgili Avigdor, hepsi bu değil!
- Я женщина, Авигдор.
- Ben bir kadınım, Avigdor.
Что ты делаешь? ( Авигдор вздыхает ) О Господи.
Ne yapıyorsun? Oh, Aman tanrım.
Авигдор, не бойся, я не укушу тебя.
Avigdor, korkma, seni incitmek istemiyorum.
( Рыдает ) ( Авигдор ) O Господи.
Oh, Tanrım.
Возвращайся к ней, Авигдор.
Ona geri dön, Avigdor.
Авигдор!
Avigdor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]