English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Автозагар

Автозагар translate Turkish

33 parallel translation
Мы на месте. Как мой автозагар?
Pekala, tarzım nasıl?
Что это специальный автозагар?
Bu ne, mistik bir güneş yanığı spreyi mi?
Никогда не делала автозагар?
Hiç solaryum salonuna gittin mi?
Ты думала, что они сдуются, когда автозагар будешь делать?
Solaryum cihazının içinde patlayacaklarını mı düşündün?
Ведь она тратит на автозагар наше наследство.
Bizim mirasımızı harcıyor. Sahte bronzluk için!
Первая идея : Подарочные купоны на автозагар.
Sprey bronzlaşma hediye kuponu.
Это просто автозагар.
Sadece bronzlaştırıcıdırlar.
Оно прекрасно. Что это? Автозагар.
Bronzlaşma kremi, yarın için.
Похоже на автозагар-прикол.
Sahte güneş kremi kullanmışsın gibi.
О, этот дурацкий дешевый автозагар смылся.
O ucuz ten spreyi çıktı.
Это косметика? Ну, мы нашли на месте преступления покрасочный пистолет, поэтому я думаю, что это автозагар.
Makyaj mı? Mmm. Olay yerinde bu bronzlaştırıcı şişeni bulduk.
Не бери в голову. Автозагар начал проявляться только сейчас.
Merak etme.Şimdi göstermeye başlıyorlar.
Сюзанн была убита, когда наносила автозагар на Мелроуз.
Suzanne Melrose'a bronzlaştırıcı sürerken öldürülmüş olmalı.
Пора наносить автозагар.
Solaryum randevuma geç kaldım.
Ты можешь купить автозагар здесь.
Burada da bronzlaşabilirdiniz.
Хороший автозагар, тркиотажная футболочка.
Bronzlaşma kremin güzelmiş kısa Jersey.
Как думаешь, с какого возраста можно использовать автозагар?
Bronzlaştırı sprey en aşağı kaç yaşında kullanılır sence?
Посмотрите на себя, на свои ухоженные ногти, на платок-паше, автозагар.
Kendine bir bak, tatlı manikürün cep mendilin, bronzlaştırıcı spreyin.
А ещё тебе понадобится автозагар и найди хорошего парикмахера, чтобы он что-то сделал с волосами, но кроме всего этого, твоя смерть будет что надо.
Tabii bronzlaştırıcıya o saçla ilgilenmesi için çok daha iyi bir saç uzmanı gerekecek ama onu saymazsak ölüm sana yarayacak.
Милый автозагар, Донателла Версаче.
- Tenini iyi halletmişsin Donatella Versace.
Хочешь, я нанесу на тебя автозагар?
Bronzlaştırıcını sıkayım istemez misin?
Мне нужно нанести автозагар.
Tüm vücuduma bronzlaştırıcı sürmen gerek.
Ты купил автозагар с блёстками. Сиси, ты должна мне помочь.
Simli bronzlaştırıcı almışsın.
Чтоб не быть похожим на призрака, я нанёс автозагар, но он оказался с блёстками, и вот...
Daha az hayalet gibi görünmek için biraz bronzlaştırıcı sürdüm ama... -... içinde sim varmış ve şimdi...
Как бы странно это не звучало, они без ума от острой пищи. И для того, чтобы слиться с общественностью им нужен автозагар и постоянная окраска волос.
Kulağa garip gelse de onlar acılı yemekleri seviyorlar ve aramıza karışabilmek adına düzenli olarak kararmaları ve saçlarını boyamaları gerekiyor.
Это автозагар, а мои ноги еще влажные.
Ama şişede öyle yazmıyor. Sorun yok.
Я не только автозагар наношу.
Krem sürmeden başka şeyler de yapıyorum biliyorsun.
Наверно, автозагар.
Bronzlaştırıcı kullanmış gibi duruyor.
Острый соус, автозагар, краска для волос.
Acı soslar, bronzlaştırıclar, saç boyaları.
У нее еще автозагар не высох.
Oleg, kızdan biraz uzak dur.
Автозагар и парик - и Харли ни за что меня не узнает.
Bronzlaşıp peruk kullanırsam Harley beni asla tanımaz.
Выглядело, будто я использовала автозагар.
Sanki oto bronzer kullanmışım gibi duruyor.
- Я наносила автозагар.
- Sprey bronzlaştırıcı yaptırıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]