Автозапчастей translate Turkish
24 parallel translation
Простой, обычный, заурядный распределитель... из любого магазина автозапчастей в любой точке мира.
Sıradan, basit bir distribütör. Şehirdeki her oto yedek parça mağazasında bulunur.
Работу, что-то глупое, как э.. продавец духов или работать в магазине автозапчастей.
Bir iş. Saçma bir şey parfüm satmak ya da bir lastikçide çalışmak.
В магазине автозапчастей?
Lastikçi mi?
Я теперь на заводе автозапчастей - "Новый Детройт".
Artık New Detroit Kalıpçılık'tayım.
Если бы у тебя был магазин автозапчастей, ты бы дал Донне работу?
Eğer bir egzoz dükkanın olursa, Donna'ya iş vermezmiydin?
Ты ведь работал на заводе автозапчастей так долго... Ты пытаешься устроиться в магазины автозапчастей?
Sen o kadar uzun süre araba parçaları fabrikasında çalıştın... otomobil parçaları satan dükkanlara bakmayı denedin mi?
Стю, я узнал от кассира автозапчастей о том, что ты сотворил с Фрэн прошлой ночью.
Oto Teyp Tesisatçısı Juan'dan senin dün akşam Fran'a neler yaptığını duydum.
Там будет сотня продавцов автозапчастей, и теперь, когда у меня есть магазин глушителей, они будут вставать в очередь, чтобы поцеловать меня в задницу.
Ve benim, egzos dükkanım olduğu düşünülürse, kıçımı öpmek zorunda olacaklar.
О, может я загляну в "Pep boys" ( продажа автозапчастей ).
Belki Pep Boys'sa da uğrarım.
Вы часто ждёте доставки редких автозапчастей посреди ночи?
Gecenin bir yarısı araba parçaları mı bekliyorsunuz?
Так что, орудие нашли в магазине автозапчастей?
Silah kaportacı dükkânında mı bulunmuş?
Знаешь, я прав по поводу автозапчастей.
Araba yedek parçaları konusunda fikrim var biliyorsun.
Потому что я скорее ощущаю связь с магазином автозапчастей, который был здесь на прошлой неделе.
İçeri girer girmez ruh dünyasıyla güçlü bir bağlantı hissediyorsun. Öyle mi? Ben daha çok geçen hafta burada olan araba yedek parça dükkanına bağlantı hissediyorum
У меня... два кинотеатра, магазин автозапчастей, восемь Сбарро, сколько-то, я даже не знаю, Сабвэев.
İki Regal sinema salonum var. Napa Auto Parts merkezim var. Sekiz tane Sbarros dükkanım var.
Он всего лишь работает в магазине автозапчастей, в котором всего лишь продается фтороводородная кислота.
"Sadece" hidroflorik asit satan bir oto tamircisinde çalışıyor.
Картон от коробки автозапчастей, доставленных в местную автомастерскую...
Karton otomobil parçaları bir kutu geliyor yerel bir mekanik teslim -
Звонили из магазина автозапчастей, Шмидт...
Bir araba dükkanından aradılar, Schmidt.
В магазин автозапчастей.
- Bir araba tamir atölyesine.
Ограбление, магазин автозапчастей. Литчфилд авеню.
Soygun, oto-parça dükkanı, Litchfield Caddesi.
Будда, скажи нам, что ты сделал с машиной, связанной с убийством Риса, или мы заключим сделку с твоими рабочими, осудим тебя за кражу автозапчастей, и заставим потратить каждую копейку на свою защиту в суде
Buda, Reese cinayetlerindeki arabayı ne yaptığını söyle bize. Yoksa ekibini dağıtır, seni o oto parçalarını çalmaktan yargılar ve sahip olduğun her kuruşu mahkemedeki savunmana harcamanı sağlarız.
Это завод автозапчастей.
- Makine parçası şirketi işte.
Только в прошлом квартале, мы сбыли за тебя 850 автозапчастей.
Geçen çeyrek miydi ne arabanın tamiri için verdiğimiz 850'den sonra...
Брэд имеет свой собственный магазин автозапчастей, и ходят слухи, что он потерял деньги некоторое время назад. Если у него есть магазин автозапчастей, то есть и доступ к пилам по резке металла.
Kendi kaportacı dükkânı varmış yani metal kesen bir testereye ulaşabilme şansı var.
Думаю, рано об этом судить, это всего лишь показания продавщицы автозапчастей. – Да? Что насчёт этого?
buna ne dersin?