English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Автострада

Автострада translate Turkish

49 parallel translation
- Вы можете показать где находится автострада?
- Bu arada anayol'un nerede olduğunu biliyor musunuz?
Терминал Гранд Централ. Автострада Ван Вик.
The Grand Merkezi, The Wan Wyck yolu...
Автострада не достроена.
- Otoban henüz bitmedi merak etme!
# Любовь свободна, автострада - длинна
# Aşk serbest ve otoyol uzun
# Любовь свободна, автострада - длинна,
# Aşk serbest ve otoyol uzun
- Автострада 60? - Да.
60 numaralı otoban mı demiştiniz?
Смотрите. Вот 70-я. Следующая автострада на юг - 40-я.
Bu 70 numara, güneye giden sonraki anayol 40 numara.
Шарик, автострада 60 существует?
8 topu, 60 numaralı otoban var mı?
Нет, настоящая граница здесь, автострада 60.
Sınır tam burasıdır. 60 numaralı Otoban.
- Автострада!
- Çevre yolu!
Мак. Автострада!
Mack...
В каком смысле? Дорога не прорезала расстояние насквозь, как эта автострада.
Araziyi Otoyol gibi bölmeyen yollar vardı.
Автострада?
Rico!
Я в мотеле Лотус, автострада 80.
80. Anayolun kenarındaki Lotus Motel'deyim.
Глупая 88-я автострада!
Kahrolası 88. Karayolu!
Автострада полностью изолирована.
Otoyol'un etrafı tamamen çevrili.
Вдруг ничего больше нет? Одна лишь автострада. По которой машины навеки обречены ехать по кругу и не останавливаться?
Sonsuza dek durmadan hiç durmadan Otoyol'da dolaşıp duran araçlardan başka hiçbir şey kalmamışsa?
Я- - Я бы описала это таким образом : ... попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина.
En iyi anlatma şekli ; bence vücudunuzu otoban, virüsü de çok kötü birisi tarafından sürülen çok hızlı bir araba olarak farzedersek arabanın sebep olabileceği zararı hayâl edin.
ФРАНЦУЗСКАЯ АВТОСТРАДА
Fransız Karayolları Amirliği
- Это автострада.
- Park yasak.
Сегодня у нас следующие новые слова : Море, автострада, экскурсия и карабин.
Günün yeni kelimeleri deniz otoyol seyahat tüfek.
Автострада — это очень сильный ветер.
"Otoyol" çok güçlü bir rüzgâr türüdür.
Так, впереди автострада.
Eyaletlerarası otobana yaklaşıyoruz.
Это ведь городская автострада.
Orası çevre yolu.
Что абрис твоей спины словно идеально вымощенная автострада к твоей заднице!
Bel eğriliğinin, kıçına doğru ilerleyen güzelce döşenmiş bir otobana benziyor oluşuna bayılıyorum.
Автострада, вот и мы!
Autostrade, Hadi bakalım!
Ви, это автострада.
Vi, çevre yolundayız.
Два дома, которые они использовали имели и другие общие черты : автострада рядом, длинные, широкие подъезды, на которых может поместиться фура.
Eski evlerdeki ortak özellikler : Anayola yakın olması, kamyon yanaşabilecek kadar büyük ve uzun bir park yeri olması vs.
Автострада 104, недалеко от Вуйи.
104. otoyol. Wuyi'yi yeni geçtik.
Да, это автострада.
Otoyolda gidiyoruz. Bir sürü araba görüyorum.
* Школа, сарай * * Автострада номер девятнадцать *
* Bir okul, bir baraka * * 19'uncu Yol'un üstünde *
* Бесконечна, как автострада *
* Bir otoyol kadar yalnız *
Это автострада, а не автобан.
Geçtiğin yol otoban değil.
Железная дорога на Лонг Айленд и автострада Бруклин-Квинс
Long Island trenyolu ve Brooklyn Köprüsü'ne giden BQE otobanı.
Это федеральная автострада 70.
Eyaletlerarasi 70
"Брак, как автострада... неряшливый, но если вы общаетесь, то это стоит того".
"Evlilik grup kurmak gibidir. Zordur ama iyi iletişim kurabilirsen bu çabaya değer."
Дорогой, тут имеется в виду не автострада.
Hayatım, orada "kurmak" yazmıyor.
Автострада 11 рядом с Ирландским байю.
11. Otoyol Irish Girişine çok yakın.
Девятая, потом Хэмилтон, потом автострада.
9'dan Hamilton'a ve çevre yoluna.
СВЕРНИТЕ НАПРАВО АВТОСТРАДА 5-12
PACIFIC KAVŞAĞINDAN İKİNCİ ÇIKIŞ
Сейчас темно. Мы не знаем, свободна ли автострада.
Hava karanlık ve otobanın açık olup olmadığını bile bilmiyoruz.
Массачусетская платная автострада.
Mass Pike'da.
С такой высоты даже видна автострада.
Çok yüksekti. Otobanı görebiliyordum.
А еще есть автострада "А9".
Ve sonra A9'u elinde tuttun.
Сначала, в 90-х, это была автострада.
Başta 90'larda otoban muhabbetiydi.
Это не автострада!
Burası otoyol değil!
Автострада!
Üçkademeli!
Автострада.
Otoban.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]