Адама translate Turkish
853 parallel translation
Забудь этого Адама.
Benimle İtalya'ya geleceğine söz vermiştin.
Бедини! " Забудь этого Адама.
Beddini bırakmanı istiyor.
И земля стала так зелена, как долина Адама.
Toprak, Âdemin vadisi gibi yemyeşil olmuştu.
Сон Адама.
Adem'in rüyası
Но с другой стороны... у Адама и Евы была сваха?
Bir bakıma da, Adam ile Havva'nın da çöpçatanı mı vardı sanki?
Грехи женские "И Бoг сoздал Еву из ребра Адама".
Ve Tanrı Havva'yı Adem'in kaburgasından yarattı.
- Позови Адама.
- Adam'ı çağır.
- Позови Адама. - Пожалуйста.
- Adam'ı çağır.
Если Бог взял одну сторону Адама и создал женщину, это значит, что мы все одинаковы.
Eğer tanrı kadını Adem'in bir kenarından yarattsaydı, hepimiz eşit olurduk.
Другая интерпретация истинной истории Адама и Евы -
Diğer bir yorum, Adem ve Havva'nın hikayesidir -
Ева была создана из ребра Адама, чтобы повиноваться его желаниям.
Havva, Ademe eş olsun diye kaburga kemiğinden yaratıldı.
Это про Адама и Еву?
Yani Adem'in Havva'sı mı?
Господь взял ребро у Адама и создал Еву.
Bir yemek yedi ki, bir domuzu tıka basa yiyebilirdi. - İnanılmaz. - Evet.
Можешь что-нибудь нам рассказать про Адама, Еву и Змея?
Bize Adem, Havva ve yılan hakkında bir şey anlatabilir misin?
"Творение Адама" Микеланджело.
Michelangelo, Adem'in Yaradılışı :
Помнишь Адама, моего друга из Детройта?
Detroit'teki arkadaşım Adam'ı hatırladın mı?
"Фирма Адама."
"Adam'ın Araç Ve Gereçleri."
"СКЕЛЕТЫ АДАМА И ЕВЫ ОБНАРУЖЕНЫ В КОЛОРАДО"
COLORADO'DA ADEM VE HAVVA'NIN İSKELETLERİ BULUNDU
Но он хочет оставить ферму на Адама.
Ama o Adam'a bırakmaktan bahsediyor.
Трусы-боксёры Адама Риттера
Adam Ritter'in boxer külotları.
Когда в последний раз ты видела моего маленького Адама?
Benim küçük bebeğim Adam'ı en son ne zaman gördün?
Вот ты стоишь перед ней в костюме Адама, всё вибрирует и трясётся опилки по всей комнате.
Dört ayak üzerinde, şu titreyen şeyle tozu havalandır.
Он считает, что мораль истории Адама и Евы в том, что :
Adem ve Havva'nın hikayesinden çıkardığı şey şudur :
Со времен Адама.
Adem'den beri.
Сабля Адама Шорша поломалась, в момент, когда он почти сравнял счет.
Sors'un kılıcı kırıldı. Belki de altın madalya şansını kaybedecek.
Когда я слушаю речи Адама о "патриотическом духе", который управлял его саблей,
Adam'ın vatanseverlik hakkındaki konuşması beni çok etkiledi.
Они и Адама убили.
Buna dayanamayacağım.
Так вот, Ева шла, со скрипом пробираясь по снегу, когда неожиданно она увидела перед собой Адама, обнаженного.
Havva karda yürüyormuş, kendi yolunda gidiyormuş, birdenbire çıplak Adem karşısına çıkmış.
Он брал Адама и меня в пустыню стрелять по мишеням.
Küçükken beni ve Adam'ı çöle hedef çalışmaya götürürdü
Салли, напомни мне про два билета на Роудраннерс для Адама Гибсона.
Sally, Adam Gibson'a Roadrunners bileti. Hatırlat.
- Есть уже два Адама Гибсона.
- İki Adam Gibson var.
Мужчины, прежде чем мы сможем о бнаружить Адама, мы должны лучше понять его.
Beyler. Adam'ın yerini bulmadan önce onu daha iyi tanımalıyız.
Убить Адама - значит полностью его уничтожить.
Adam'ı öldürmek için onu tamamen yok etmeliyiz.
Вилл, ты не видела этого Адама.
Adam denen o şeyi görmedin.
Победить Адама будет трудно.
Adam'ı ele geçirmek kolay olmayacak.
Что насчет Адама?
Peki ya Adam?
- Это дом Адама Кэшера.
Aynen öyle!
И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.
Yani erkeği cennetin doğusuna, götürdü ve yerleştirdi. Yaşam üçgenini oluşturmak için her türlü şeye dönüştüğü ateş kılıcının ve meleklerin olduğu yere.
Какой бог мог создать Адама по своему образу и подобию, а потом вытащить из него Еву, чтобы тому не было скучно?
ne tür bir tanrı Adem'i yaratır havva'yı ona eşlik etsin diye onun bedeninden çekip çıkarır ki?
Хэдвиг... когда Ева была еще внутри Адама,
Oh, Hedwig... havva, halen adem'in içindeyken,
Из-за Адама – во-первых, из-за детей – во-вторых. Им было бы не обязательно знать об этом.
Trace, bilmek zorunda değiller.
Давай, влюбляйся в этого Адама, выходи за него замуж.
Onunla evlen.
Адама?
- Ah, Maxim, iğrençleşme.
Друг Адама.
Adam'ın arkadaşı.
когда Адама посадили в 49-м.
Adam Adam 1949 yılında hapse atıldığından beri nikah yüzüğünü çıkartamamış.
- Дай мне Адама Тауна.
- Bana Adam Town'u getir.
Фехтовальный центр имени Адама Шорша
Doktor Adam Sors, milli eskirim şampiyonu.
Я ищу отца Адама Гито.
Bak.
Адама!
200 Frankım yok.
Смотрите, то Адама!
Gelsene buraya! - Adama! ..
Адама, Адама! Пошли!
- Dün tarih ve coğrafyadan ev ödevimiz vardı.