English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Администратор

Администратор translate Turkish

260 parallel translation
Мистер Стабс - главный администратор.
Bay Stubbs Baş Kat Görevlisi.
Администратор спросил, не хотим ли мы поговорить с его женой.
Karısıyla konuşmak isteyip istemediğimizi sordular.
- Вы администратор?
- Otel müdürü siz misiniz?
Администратор.
Resepsiyon.
О нет, я не агент, я администратор, чиновник.
Hayır, ben ajan değilim. Ben sadece bir yöneticiyim.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Şehir idaresi başkanı, Bay Hengist, soruşturmayı yürütmekten sorumlu ancak çok şey öğrenemedi. Ne diyeceğimi bilmiyorum.
Я - женщина-администратор в "Саутвест Дженерал".
Güneybatı Hastanesi'nin kadın yöneticisiyim.
Это Дороти Майклс, новый администратор больницы.
Bu, Dorothy Michaels, yeni hastane idarecisi.
Я - Эмили Кимберли, новый администратор больницы.
Adım Emily Kimberly, yeni hastane idarecisi.
Я пришла сюда не просто, как администратор.
Ben buraya sadece bir idareci olarak gelmedim.
Администратор Марса Вилос Кохааген заявил... что при необходимости... будут применяться войска.
Bir madeni kapatmak zorunda kalan Mars Yöneticisi Vilos Cohaagen.... üretimi tam kapasitede tutmak için gerekirse... silahlı kuvvetleri kullanmaktan çekinmeyeceklerini söyledi.
Администратор. Алло! Говорит Эркюль Пуаро из комнаты номер 5.
- Merhaba, ben Hercule Poirot. 5 numaralı odadan arıyorum.
" Сейчас я администратор регионального менеджмента.
" Şu anda, bölgesel yönetim süpervizörüyüm.
Отличный администратор.
Kusursuz yönetici.
Доктор Сурмак Рен, администратор Лвианского медицинского Центра.
Dr Surmak Ren, llvian Sağlık Kompleksinin baş idarecisi.
Лиза, любой хороший ученый - наполовину администратор, а наполовину - шоумен.
Lisa, her iyi bilimadamının yarısı B.F. Skinner diğer yarısı da P.T. Barnum`dur.
Я новый старший администратор Ассоциации Милосердия ференги.
Ferengi Yardımseverler Derneği'nin yeni üst düzey yöneticisiyim.
- Вы администратор?
- Müdür siz misiniz? - Evet.
Я здесь нахожусь на должности администратор-невидимка.
Ben söz ustası bir ofis idarecisiyim.
Это – администратор больницы и главный врач.
Hastane yöneticisi ve üst düzey yetkilileri.
Она у нас младший администратор...
Şu kat sorumlularından biri.
Это администратор гастролей Allman Brothers Band.
The Allman Brothers Grubu'nun bir numaralı hayranı.
Администратор Челлик сейчас недоступен.
Yönetici Chellick şu anda uygun durumda değil.
Только администратор Челлик уполномочен разговаривать с инопланетянами.
Sadece Yönetici Chellick yabancı türler ile konuşmaya yetkilidir.
Я ситемный администратор здесь на месном телевиденье, где каждый у кого есть 100 баксов может сделать свою передачу.
Genel ulaşım merkezinde sistem yöneticisiyim. Kendi parasını kazanabilen işini götürüyor
Наверное, это был какой-нибудь системный администратор.
Tahminimce o adam bir alt-kademe sistem admini idi.
Зинк, администратор.
Zing diye bir adam.
Потому что дьякон - это не только приходской администратор и человек, который раздаст после мессы визитки.
Diyakoz olmak, kilisenin üye listesini kullanmak ve ayinden sonra is kartlarını dağıtmak değildir.
Я знаю кто вы. Администратор госпиталя слышал, что вы вчера взяли I.C.U... и просила чтобы её уведомили, если вы вернётесь снова.
Hastahane yönetimi dün yoğun bakım odasına girdiğinizi duymuş ve tekrar girerseniz rapor edilmesini istiyor.
Это мисс Орли, наш администратор.
Bu bayan Orly, danışmanımız.
Я Дарлин Орли. Старший администратор тюрьмы.
D.A.O hapisanesinin baş danışmanıyım.
Сейчас я главный администратор и должен подвергать сомнению каждое движение, которое делаю,... потому что любое из них может быть тем, что хотят старшие партнеры поэтому, нет, у меня нет никакого представления, как у меня идут дела.
Şimdi ise CEO'suyum ve yaptığım her hareketi sorgulamalıyım çünkü bu hareketlerimden biri Büyük Ortaklar'ın tam istediği şey olabilir. Bu yüzden nasıl gittiği hakkında hiçbir fikrim yok.
- Я демон-администратор, большое тебе спасибо.
- Ben yönetici bir demonum, teşekkürler.
Тут где-то администратор ходит.
Tesisatçı buralarda bir yerde olmalı...
Администратор в салуне Сая Толливера "Белла Юнион".
Cy Tolliver'ın Bella Union Meyhanesi'ndeki... idarecilerden biri.
Ну, то есть, я администратор у одного человека. Но если надо открывать своё заведение и вынести, то что придётся на мою долю, Я не знаю, что на меня нашло.
Yani, bir adam için fahişeleri idare ediyorum... ama bir yer işletmeye... ve birilerine hesap vermeye gelince... hangi akla hizmet ettim, bilmem.
Что ты будешь делать, мистер Администратор?
Sen ne yapacaksın, bay satış müdürü?
Я больше не кладовщик, а администратор отдела!
Artık depoda çalışmıyorum.
АДМИНИСТРАТОР Вы к кому?
Kiminle görüşmek istiyorsunuz?
Будто вы сами не знаете, мистер Администратор.
Sen de bunu bilmeliydin, Bay Yönetim.
Ага, но такие аргументы может привести только администратор, прикрывающий свою задницу.
K.çını kurtarmaya çalışan bir hastane yöneticisi olsaydım, kararım bu olurdu.
Мам, администратор сказала, что тебе надо заплатить.
Anne, para ödemen gerekiyormuş.
Главный администратор, который меня позвал, свалил куда-то.
Müdür beni aradı ve sonra ortalıktan kayboldu.
Ну, мистер администратор, рассказывай, у тебя есть секретарша?
Ee, bay yönetici, anlatsana. Bir sekreterin var mı?
Формально я младший администратор, но Чарли поставлен под мою опеку.
Ben müdür yardımcısıyım. Charlie'yi benim yetkime verdiler.
Главный администратор сенатора штата должен быть полностью информирован обо всех делах.
Eyalet Senatörü'nün ekip şefi olarak her konuda bilgilendirilmen gerekiyor.
Администратор.
Otel görevlisi.
- Помог администратор отеля.
- Oteldeki görevli ihbar etmiş.
Ты администратор, ты знаешь когда одна ракета готова к запуску, но ты не знаешь когда один человек готов.
Sen yöneticisin.
Нам нужен администратор.
Malzemeleri taşıyacak biri lazım.
Администратор... как произнести это...
Nasıl desem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]