Адью translate Turkish
36 parallel translation
Счастливо, пока, ауфидерзеен, адью.
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, adieu
Адью, адью, и вам, и вам, и вам.
Adieu, adieu Size, size, size
Счастливо, пока, ауфидерзейн, адью.
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, adieu
А когда я рассказала тебе про гарнизон, ты сказал, что если бы я не была монашкой, ты бы сказал "адью" и "покедова".
Sana kışlayı anlatınca dedin ki Rahibe olmasaydın elveda ve teşekkürler derdim.
Отправляйсяс Богом. Адью.
Umarım orada iyi işler yapıldığını görürsün.
# Прощайте, адью, благородные дамы. #
" Elveda size, güzel İspanyol kadınları.
# Прощайте, адью, дамы Испании. #
Elveda size İspanyalı kadınlar.
Спасибо. И адью за все.
Her şey için adios ve teşekkürler.
Адью, амиго.
Yani hoşçakal dostum.
- Окей. Адью.
Hoşçakal.
Адью, мадам.
Cihaz tablasının yanında bile bulunmadım.
Прощай, любимая, до встречи вновь... Адью ".
Kanımızı içiyor keder.
И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником!
Hoşçakalın demeden önce... Titanic'i kutsuyorum.
Адью.
Adios.
Адью вам!
Sana veda ediyorum!
Адью!
Elveda!
- Адью, Мюллер.
- Hoşçakal, Moeller.
Адью, агент 117.
Elveda, OSS 117
Адью, агент Уокер.
Elveda, Ajan Walker.
Значит, сказал преисподней "адью"?
Demek mezarından öylece çıktın ha?
Таков конец ; адью, адью, адью,
# Bu da oyunun sonudur. Hoşçakalın. #
Адью, адью,...
# Hoşçakalın. #
— Адью.
- Hoşça kalın.
Ты вышвыриваешь меня, даже не сказав "адью"?
Güle güle bile demeden ortadan kayboluyorsun.
Адью.
Güle güle.
Адью. Что за день сегодня.
Ne gün ama.
Адью.
Elveda.
Адью.
- Elveda.
- Всем адью!
- Herkese güle, güle!
Потому он сказал блядям "адью" и... свалил из города.
O da o amcıklara hadi görüşürüz dedi sonra da şehirden ayrıldı.
Вот моё предложение по прибытии. Толкнём судно, разделим прибыль, последний прощальный тост... И каждому по адью.
Uzay istasyonuna varınca olacaklar şunlar ; gemiyi piyasada okutacağız, parasını bölüşeceğiz, acıklı bir vedalaşma seremonisi ve birbirimizi yolculamakla bitiş.
Адью, сукин сын.
Güle güle, orospu çocuğu.
Адью.
Allaha ısmarladık.
Адью, сладкая!
Hoşçakal şekerim.
Адью, Бохэннон.
- Adios Bohannon.