Айхорст translate Turkish
57 parallel translation
Герр Айхорст...
Bay Eichhorst...
Мистер Палмер, герр Айхорст пришел принести дань уважения.
Bay Palmer, Bay Eichhorst saygılarını sunmaya gelmiş.
Вы могли заметить, как холодно тут стало, Айхорст.
Burasının ne kadar soğuk olduğunu fark etmişsinizdir Eichhorst.
А, Герр Айхорст.
Bay Eichorst.
Айхорст в курсе того, что со мной?
Eichorst bana neler olduğunu biliyor mu?
- Айхорст. Я и не знал, что мы уже перешли на ты.
Eichorst, artık birbirimize adımızla hitap ettiğimizi fark etmemiştim.
Ты видел куда пошел Айхорст?
Eichorst'un nereye gittiğini gördün mü?
- Мистер Айхорст.
- Bay Eichhorst.
- Как Айхорст?
- Eichorst gibi mi?
Айхорст - один из избранных.
Eichorst da o seçilmişlerden biri.
Айхорст!
Eichorst!
Тогда появился Айхорст и его свита, я сказал себе, что это всё они, они манипулируют вами, влияют на ваше суждение.
Eichorst ve onun türü ortaya çıktığında seni manipüle edenlerin, fikrini değiştirenlerin onlar olduğunu söylüyordum kendime.
Это мой коллега, Томас Айхорст.
Bu benim bir iş arkadaşım, Thomas Eichorst.
Герр Айхорст.
Bay Eichhorst. O nerede?
Томас Айхорст.
Thomas Eichhorst.
Мистер Айхорст - мой деловой партнер.
Bay Eichhorst benim iş ortağım.
- Я Томас Айхорст.
- Adım Thomas Eichorst.
Уверяю тебя, Айхорст, наша дуэль закончится транзакцией в серебре.
Semi temin ederim ki Eichorst, düellomuz gümüşle son bulacak.
Ты - создание мерзости, Айхорст.
Rezillik abidesisin Eichhorst.
Я освобожу тебя, Айхорст, умерщвлю такой бесполезный придаток, как ты.
Seni ruhsuz bir asalak gibi ölüme terk edeceğim Eichorst.
Мистер Айхорст.
Bay Eichhorst.
- Герр Айхорст.
- Bay Eichhorst.
- Думаешь, Айхорст - как-то замешан в этом?
- Bu işte Eichorst'un bir parmağı olduğunu mu düşünüyorsun?
Айхорст.
Eichorst.
Айхорст придет за мной.
Eichorst benim için gelecek.
Я и сама для себя загадка, мистер Айхорст.
Tam bir gizemimdir Bay Eichorst.
Меня зовут Томас Айхорст.
Benim adım Thomas Eichorst.
Айхорст мертв?
Eichhorst öldü mü?
Приятно слышать, мистер Айхорст.
Bunu duymak çok güzel Bay Eichhorst.
Я поднимаю лампу рядом с золотыми вратами! "( Прим. пер : Айхорст читает сонет Эммы Лазарус" Новый Колосс ", выгравированный на табличке внутри статуи Свободы ).
Fenerimi kaldırdım ışıldayan kapının yanında "
Напротив, Айхорст. Я лишь удивлен, что Вы не появились тут раньше.
Buraya gelmenin uzun sürmesine şaşırdım sadece.
Что-то случилось с Вашей рукой, Айхорст?
Elinde bir sorun mu var Eichhorst?
Предполагаю, их безопасность на самом деле обеспечивает мистер Айхорст.
Güvenlik ekibi bizzat Bay Eichhorst tarafından seçilmiş olmalı.
Вот она. Томас Айхорст.
İşte burada. "Thomas Eichhorst."
Погрузили в фургон, в кабине которого находился твой дружок Айхорст.
Dostun Eichhorst'un içinde bulunduğu bir kamyonetle beraber.
А, герр Айхорст.
Bay Eichorst.
Герр Айхорст держит свое местонахождение в тайне.
- Bay Eichorst bulunduğu yeri gizli tutar.
Это всё Айхорст.
Eichhorst'un fikriydi.
Айхорст заключил сделку на чёрном рынке и привёз её через Египет.
Eichhorst kara borsada biriyle anlaştı ve Mısır'dan geldi.
- Её забрал Айхорст.
- Eichhorst götürdü.
Вовсе нет, герр Айхорст.
Alakası yok Bay Eichorst. Lütfen buyurun.
Умоляю, Айхорст, мне нужна белизна.
Lütfen, Eichhorst beyaz'a ihtiyacım var.
Мистер Айхорст?
Bay Eichorst?
Сейчас, мистер Айхорст.
Başüstüne, Bay Eichhorst.
Мистер Айхорст?
Bay Eichhorst?
Лучше уж нападение воображаемой змеи, чем видеть твоё лицо, Айхорст.
Yüzünü görmektense hayali bir yılan yüzünü görmeyi yeğlerim, Eichhorst.
- А это Хорст.
Ve buda Horst. - Merhaba.
- А настоящий Хорст Гёбел?
- Ya gerçek Horst Goebel?
Айхорст испытывал подобную боль. И ранив его, мы послали сообщение его хозяину.
Onu yaralayarak Efendi'ye bir mesaj iletmiş olduk.
- Айхорст.
- Eichorst.
Почему, Айхорст?
Sebebi ne Eichhorst?