Аларик translate Turkish
177 parallel translation
Аларик Золцман.
Alaric Saltzman.
Так, теперь имя - Аларик. В честь давным-давно умершего прадеда.
"Alaric" ismi çok eskilerde yaşamış bir büyük-büyük babaya ait.
Возможно, вам захочется произнести имя как "'Аларик " но нужно алАрик, окей?
"Ala-ric" şeklinde ifade etmek isteyebilirsiniz ama aslında "a-la-ric" diye okunur.
Аларик Золцман.
Ben Alaric Saltzman.
Аларик Зольцман.
Alaric Saltzman.
Аларик попросил меня помочь ему следить за порядком.
Alaric kendisine yardım etmemi istedi.
Что-то не узнаю тебя. Тоже приглядываешь за порядком? Аларик Зольцман.
Seni tanımıyorum nasıl oldu da kontrol olayına bulaştın?
- Аларик Зольцман
- Alaric Saltzman.
Аларик Зольцман, учитель истории.
Alaric Saltzman, tarih öğretmeni.
- Послушай, Елена, Аларик может многое рассказать тебе об Изобел. Но я хочу, чтобы прошло некоторое время, перед тем, как ты поговоришь с ним.
Dinle, Elena, Alaric'in Isobel hakkında sana anlatabileceği çok şey vardır, ancak onunla konuşmadan önce senden biraz beklemeni istiyorum.
Номер 4, Аларик Зольцман.
4 numara, Alaric Saltzman.
Чем занимаетесь, Аларик?
Ne iş yapıyorsun, Alaric?
Думаю.. Думаю Аларик там учился.
Sanırım Alaric de o okula gitti.
Аларик сказал, что тело не смогли найти.
Alaric cesedini hiç bulamadıklarını söyledi.
Аларик.
Alaric.
Аларик Салтсман, учитель истории с маленьким секретом.
Alaric Saltzman, bir sırla yaşayan tarih hocası.
Аларик? Вы что с ним теперь друзья?
Arkadaş mı oldunuz?
Аларик должен устроить им встречу.
Alaric'in ikisini buluşturması gerekiyor.
Ну, надеюсь, что нет, потому что сегодня полнолуние, Аларик.
Bugün dolunay olduğu için umarım değildir Alaric.
Здравствуйте, я Аларик Зольцман.
Merhaba, ben Alaric Saltzman.
Потому что Аларик пожалел его.
Çünkü Alaric fazla merhametli biri.
Аларик, ну что, сыграем ещё на следующей недели?
Alaric, haftaya olan maça gidiyor muyuz?
Аларик..
Alaric...
Хорошо, Аларик сказал, мы должны убраться отсюда в течение 10 минут.
Alaric 10 dakika içinde buradan çıkmamızı söyledi.
Аларик с Дженной только что ушли.
Alaric az önce Jenna ile çıktı.
Привет, Аларик.
Selam Alaric.
Элайджа, это мой друг Аларик Зальцман.
Elijah, bu benim arkadaşım, Alaric Saltzman.
Аларик Зальцман.
Alaric Saltzman.
Его убил Аларик.
Alaric öldürmüş.
Аларик?
Alaric?
Я не Аларик.
Ben Alaric değilim.
Это то, чего хотел бы Аларик.
Alaric ölmeyi isterdi.
Аларик, ты дома?
Alaric, evde misin?
Наверху. Аларик хотел поговорить с ним.
Alaric onunla konuşmak istedi.
Аларик...
Alaric...
Аларик : Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Аларик нашел его на своем чердаке.
Alaric dairesinde bulmuş.
Знаешь что Аларик, ты прав.Я не должен.
Alaric'in ne olduğunu biliyorsun, haklısın. Ben bilmiyorum.
Аларик научил меня.
Alaric öğretti bana.
Если Аларик узнает, что я взял это то он использует его на мне же.
Alaric bunu aldığımı öğrendiği zaman üzerimde kullanmaktan çekinmeyecektir.
Как Аларик?
Peki ya Alaric?
Аларик Зальцман...
Alaric Saltzman...
Аларик ждёт, ок?
Alaric bekliyor.
Если ты заботишься о своем друге то лучше разберись, как Аларик поступил в терапию в смертельном состоянии, а уже через час выходил без единой царапины.
Eğer arkadaşına gerçekten değer veriyorsan gidip Alaric'in nasıl acile ölüm döşeğinde gelip bir saat sonra sıyrık olmadan kalktığını öğren.
Итак, Аларик думает, что доктор Фелл сделала это?
Alaric gerçekten de Dr. Fell'in yaptığını mı düşünüyor?
Брайан Уолтерс и Аларик не были из семей основателей.
Brian Walters ve Alaric kurucu ailelerden değildi.
Аларик. О, ты только посмотри.
Alaric.
Привет, это Аларик Зольцман.
- Ben Alaric Saltzman.
Прийдёт Аларик.
Alaric de gelecek.
Ожидание новостей портит впечатление от Скарлетт. Аларик. Привет.
Alaric.
Аларик не будет встречаться с конченной психопаткой.
O ailemden biri.