Алехандро translate Turkish
272 parallel translation
Алехандро Вы должны уйти, Арчибальдо Де Ла Круз - уже здесь.
Gitsen iyi olur, Archibaldo çoktan burada.
Посмотрите, Алехандро!
bak, Alejandro!
Алехандро!
Alejandro!
Оставьте меня в покое, Алехандро.
Beni yalnız bırak, Alejandro.
Алехандро, нет!
Alejandro, hayır!
Вот этот человек - Алехандро Соза - персона очень интересная.
Bu adam, Alejandro Sosa, çok ilginç biri.
Хосе Мария, Алехандро, Снизойдите с Вашей помощью.
José María, Alejandro, ona yardım edin.
У Господа гораздо более дальновидные планы на вашего братика Алехандро.
Tanrı'nın kardeşin Alejandro için daha büyük planları olsa gerek.
Наш шеф-повар Алехандро :
- Aşçımız Alejandro... - Ne yapıyorlar?
Алехандро подготовил для нас специальное меню :
Alejandro bizim için çok leziz şeyler hazırlamış.
Алехандро Муньос, улица Оренсе, двадцать три.
- Alehandro Moonioz. Orenze 23.
- Алехандро, надо починить колокол.
Alejandro, çan kulesinin onarıma ihtiyacı var.
Уладь это с Алехандро, как обычно. Хорошо?
Bunu kuzenim Alejandro ile konuş.
Спустись к Алехандро и Антонио, попроси, чтобы они их пригласили.
Alejandro ve Antonio'dan onları getirmelerini iste.
- В чем дело, Алехандро?
Bu nedir Alejandro?
- Алехандро, кто это?
Alejandro, kim o?
Алехандро...
Alejandro...
Алехандро, дай сигарету, пожалуйста.
Alejandro, bir sigara lütfen.
- Мой Кузен Алехандро...
Kuzenim Alejandro...
Я вот что скажу : я верю Алехандро.
Ama şunu diyeyim, ben Alejandro'ya inanıyorum.
Алехандро херню несёт.
Alejandro saçmalıyor. Evet.
Ты Алехандро, да?
Alejandro, değil mi?
Серена просила вам передать, от Алехандро.
Serena Alejandro'dan getirmiş.
Алехандро?
Alejandro mu?
Ты выбрал правильную семью, Алехандро.
Doğru aileyi seçtin, Alejandro.
Но у Алехандро есть.
Ama Alejandro'nun var.
Я приказал Алехандро следить за вами.
Alejandro'ya, sizi bataklığa kadar takip ettirdim.
Они его унизили только потому, что ты убил его, Алехандро.
Ona saygısızlık yaptılar çünkü, onu sen öldürdün, Alejandro.
Слушай, факт в том, что как только ты убил Алехандро Переса в моей гостиной, ты потерял всю власть над нами.
Bakın, gerçek şu ki, ne zaman ki oturma odamda Alejandro Perez'i öldürdün, bizim üzerimizdeki tüm etkini kaybettin.
Ты продолжаешь повторять это... но легче не становится, Алехандро.
Sürekli aynı şeyi söylüyorsun ama sözlerin bunu kolaylaştırmıyor, Alejandro
А потом мы с Алехандро сможем вернуться домой.
Sonra da Alejandro ile eve dönebiliriz.
А что, если Алехандро поедет домой прямо сейчас?
Peki ya Alejandro şimdiden geri dönseydi?
Насчет меня. Насчет Алехандро.
Benim ve Alejandro'nun hakkında.
Алехандро был прав насчет тебя.
Alejandro başından beri haklıymış.
Жаль, что с нами нет Алехандро, чтобы помочь нам.
Keşke Alejandro, yardım etmek için, burada olsaydı.
Это Алехандро.
Bu Alejandro.
Сначала Майя, следом Алехандро.
Önce Maya, hemen arkasından da Alejandro.
Алехандро, полиция!
Alejandro, polis!
Господь послал нам Габриеля, Алехандро, нам следовало бы ему довериться.
Gabriel'i bize Tanrı yolladı, Aleiandro. Ona inancımızı göstermemiz gerek.
Алехандро, мы сделали это!
Alejandro, başardık!
Алехандро, перестань!
Alejandro, dur!
Не надо, Алехандро.
Yapma Alejandro.
АННА Режиссер : Алехандро Гонсалес Иньярриту
Seni bütün benliğiyle seviyor, şefkatle ve acı içinde.
Меня зовут Алехандро.
Adım Alejandro.
Я обращалась к Алехандро, прости.
Alejandro'yu düşünüyordum.
- Алехандро Гонсалес Иньярриту Мексика
Alejandro Gonzalez İnarritu / MEKSİKA
Алехандро херню несёт.
Alejandro çok kızgın.
[Радио играет, медленную испанскую музыку ] [ говорят по-испански] Алехандро, эта книга невероятна.
Bu kitap inanılmaz, Alejandro
Алехандро... пожалуйста приди.
Alejandro, lütfen gel. Sana ihtiyacım var.
Алехандро, что случилось?
Alehandro, ne var? Neler oluyor?
Алехандро!
- Jorge!