English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Алжир

Алжир translate Turkish

88 parallel translation
Он приехал в Алжир после ограбления Тулонского банка. Помните?
Ama hatırlarsanız, o buraya Toulon Bankası soygunundan sonra geldi.
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
Mareşal Bugeaud bunu yapabilseydi Cezayir'i almıştı.
Что твоя мать приехала в Алжир, не предупредив.
Annen sana haber vermeden yola çıkmış.
Да, Алжир тебе не подходит.
Cezayir sana yaramıyor.
Опять Алжир?
Yine Cezayir mi?
Алжир был восстановлен для истории! Люди цвета проживают самые прекрасные дни своей жизни!
renkli insanlar, yaşasın hayatın en güzel günler!
"Битва за Алжир"
CEZAYİR SAVAŞI
Да здравствует Алжир!
Yaşasın Cezayir!
Индокитай и Алжир.
Çinhindi ve Cezayir.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
Ama karşımızda uygulanan bir yığın yasa ve kurallar var sanki Cezayir bir savaş alanı değil de tatil yöresiymiş gibi.
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
BM Genel Kurulu yapılacak bir hareket üzerinde bir çoğunluk sağlayamadığından Cezayir'e doğrudan bir müdahele olmayacağına karar verdi.
Стройте новый Алжир с нами.
Yeni bir Cezayir kurmak için bizimle birlikte çalışın.
— Но столица еще не весь Алжир.
- Cezayir sadece Cezayir şehri değil.
Алжир.
Cezayir
Москва Париж Бухарет Алжир
Moskova, Paris, Bukres, Cezayir
28 апреля 1930. Алжир.
28 Nisan 1930 Alger doğumlu.
- В Алжир хочешь слетать?
- Cezayir'e gitmeye hazır mısın?
- В Алжир?
- Cezayir mi?
Возможно в Алжир.
Şimdilik Cezayir'e gidiyorum.
Зачем тебе в Алжир?
Neden Cezayir'e gidiyorsun?
Алжир... Господи.
Cezayir!
Послушай. Мне дают самолёт, и я улетаю отсюда в Алжир.
Dinle, bana bir uçak verecekler ve Cezayir'e gideceğim.
- Оттуда напишу тебе. - В Алжир?
Sana oradan yazarım.
Теперь, когда абу Яффа на свободе, я могу взять курс на Алжир?
Abu Jaffa özgür, uçağın rotasını Cezayir'e çevireyim mi?
Ирак, Ливия, Алжир.
Irak, Libya, Cezayir.
Может быть я увижусь с тобой, когда нас вышлют в Алжир.
Belki Cezayir'e gönderildiğimizde seni görme fırsatım olur.
- Куда? - В Алжир, в Тунис!
Yapılacak tek şey var.
Алжир.
Cezayir.
Ты должен быть на пути в Америку, или в Кадиз, или в Алжир, или на Манхеттен, в Калькутту, Макао...
Senin şu anda Amerika yolunda olman gerekmiyor muydu? Yahut Cadiz ya da Algiers, veyahut Manhattan, Calcutta, Macao.
Их шеф - одна из тех сволочей, которых франция "экспортировала" в Алжир или в Чили.
Başlarındaki adam Cezayir'in Fransız emniyet müdürü. Sizin meslektaşınız.
Алжир. 1959 год
Cezayir, 1959.
- Да здравствует Алжир! Да здравствует Алжир!
Bu senin görevin!
... Как и меня никто не принуждал ехать в Алжир.
Tıpkı kimsenin beni Cezayir'e gitmek için zorlamadığı gibi!
Поезжай в Алжир со своей гонщицей.
Yarış arabası şoförünle maceralara atıl.
Алжир?
- Cezayir?
Белый Алжир...
Beyaz Cezayir.
Алжир!
Cezayir!
Большие партии оружия поступали с судов, проходивших через Алжир.
Cezayir'den gelen gemilerde, bir sürü silah ortaya çıkıyor.
Знаешь, отец Артюра хорошо знает Алжир.
Baba, Arthur'un babası Cezayir'i avucunun içi gibi biliyormuş.
Вечно болтаете, про свой Алжир, блаблабла...
Sürekli Cezayirlilerden şikayet ederler! Birkaç fıstık!
Отец Базиль считает де Голля выродком общества, он предал Францию, потерял Алжир...
De Gaulle'ün yozlaşmış olduğunu, Fransa'ya ihanet edip, Cezayir'i kaybettiğini söylüyor...
Да здравствует французский Алжир!
Çok yaşa Fransız Cezayir'i!
Это - новый Алжир.
Yeni bir Cezayir için...
Алжир - это не Франция и Франция - это не Алжир.
Cezayir Fransa değil ve artık Cezayir de değil.
Алжир - это забытая земля, незнакомая, далекая и презираемая со своей таинственной арабской мистикой, восточной экзотикой, и своим языком которая захлебывается собственной кровью.
Cezayir, unutulan, ihmal edilen, uzak ve küçümsenen bir ülke muammalı yerlileri ve egzotik Fransızlarıyla kendi kanında boğulmaya bırakılan bir yer.
Алжир - это место населенное двумя народами, один из которых - мусульмане...
Cezayir, biri Müslüman olan iki halkın yaşadığı bir bölge.
Марокко, Алжир, Тунис.
Fas, Cezayir, Tunus.
На сегодняшний день Алжир разделен на три департамента, и начиная с 1848 года является одной из провинций Франции И здесь можно годиться великолепием культуры и универсальных ценностей Франции.
Bugün Cezayir 1848 yılından beri üçe bölünmüş durumda. Biri Fransız bölgesi orası Fransa'nın evrensel kültürünü yaşıyor bizim anavatanımız.
Я всегда был, и всегда буду бороться за такой Алжир где у каждого будут одни те же права и защита закона.
Hep böyleydi, ve hep böyle olacak, sadece Cezayir'de değil eşitlik hakkının olduğu her yerde bu olacak.
- Джеки, ну как там Алжир?
- Cezayir nasıldı? - İyiydi.
Алжир пока французский.
Cezayir hâlâ Fransız sömürgesidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]