Алиса translate Turkish
814 parallel translation
Тетя Алиса!
Alicia teyze!
Да, Алиса никогда не меняется.
Evet, Alicia her zaman aynıdır.
О чем ты говоришь, Алиса?
Ne diyorsun sen, Alicia?
Ты не должна быть такой подозрительной, Алиса.
Şüphe uyandırma, Alicia.
Бабушка и тетя Алиса на твоей стороне, но это и меня касается,
Büyükannem ve Alicia teyze senden yana, ama bu beni de ilgilendiriyor.
Нет, Алиса, Жижи, может, что-то постигает медленно,
Gigi bazı konuları yavaş öğreniyor olabilir.
Я не смогла ей этого рассказать, Алиса,
Bunu söyleyemezdim.
Нет, Алиса, я не могла.
Hayır, Alicia.
Моя дорогая Алиса, как поживает Жан Ланглуа?
Jean Langlois nasıl? Jean Langlois çok iyidir.
Это было так давно, Алиса!
Çok uzun zaman evveldi Alice, çok zaman geçti.
Но ведь это он, Алиса.
Oydu Alice... Oydu.
Моя внучка. Алиса.
Bu da torunum Alice.
А я уже знаком с одной девочкой, которую зовут Алиса.
Alice adında küçük bir kız tanıyorum.
Малышка Алиса уехала только вчера, а я уже по ней скучаю.
Küçük Alice daha dün ayrıldı. Daha şimdiden onu çok özledim.
Алиса говорит, что это ее бывшая гувернантка...
Alice, o kadının dadısı olduğunu...
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Önce canlı hayvan olmayan bir yerde "Alice Harikalar Diyarında" ortaya çıktı.
Алиса.
Alice...
Алиса номер 2, любовь моя. Отправишь мои чемоданы на корабль?
Alice 2 numara, aşkım, eşyalarımı gemiye nakleder misin?
Алиса номер 1, слушай меня.
Alice 1 numara. Bana itaat et!
Я так и знала, что это ты, Алиса.
Geleceğini tahmin etmiştim Alice. - Sana bitki çayı aldım.
Спасибо. Алиса, это...
Alice, bu bey...
Берил и ее подружка Алиса.
Beryl ve onun arkadaşı Alice var.
Успокойтесь. Я только хотела, чтоб Алиса осталась на ночь!
Bir gün Alice'in burada kalmasını istedim diye...
Алиса остается лишь потому, что мне нехорошо.
Alice sadece burada bir gün kalacaktı. Kendimi kötü hissettim.
Друзья зовут меня Алиса.
Arkadaşlarım bana Alice der.
╦ ма айола бгла, лауяопоуйалиса, йаи ха гхекес ма бяисйосоум стгм хесг аутым тым цгимым.
Bir adım daha atarsan siyah gömlekli o Dünyalılardan çok kendi kıçın için endişelenirsin.
Алиса и ее друзья чувствуют себя вполне комфортно в земном притяжении, которое составляет 1 g, где "g" - это гравитация Земли.
Alice ve onun mesai arkadaşları evlerindeyken Dünyanın yarattığı ve "1 G" olarak adlandırılan çekimi az çok hissediyorlardır.
- Алиса?
Alo Alice?
"Жос" Алиса? Ты меня слышишь?
Alice, beni duydun mu?
Алиса Анслен знает, что ты вернулся?
Alice Ancelin'e döndüğünü söyledin mi?
Понимаешь, Алиса, я всё бегу, бегу. И нельзя мне сбиться с пути.
Görüyorsun Alice, koştum, koştum ve koştum, ve yolda unutmadığım bir planım vardı.
- Алиса.
- Alice.
Алиса?
Alice mi?
Меня зовут Алиса Кавендер.
Adım Alice Cavender.
Алиса Кавендер не пришла домой прошлой ночью... и не появлялась в школе сегодня.
Alice Cavender dün gece evine dönmemiş bugün de okula gitmemiş.
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Şimdi, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas... Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique ve Sasha sizin yatma vaktiniz geldi.
Здравствуй, Алиса.
Merhaba, Alice.
Добро пожаловать в Страну Чудес, Алиса.
Harikalar Diyarı'na hoş geldin Alice.
Понимаешь, Алиса...
Dinle, Alice...
Алиса, я хочу тебе сказать...
Sana bir şey söylemek istiyorum, Alice.
Добрый день, тетя Алиса.
İyi günler, Alicia teyze.
Да, тетя Алиса.
Olur, Alicia teyze.
Это он, Алиса.
Gözleri Alice.
- Вы Алиса-118?
- Sen Alice'sin... - 118.
- А вы Алиса-322.
- 322.
Ну что вы, Алиса.
Hayır Alice...
Алиса?
Alice?
Алиса.
Alice.
Алиса. Алиса.
Alice.
Алиса.
Alice. Alice.
Честно, Алиса, я хочу на тебе жениться.
Karım olmanı istiyorum.