English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Аллегра

Аллегра translate Turkish

54 parallel translation
Да будем вам известно, что я только что посетил похороны Аллегра МакФарланда чьи владельцы думали так же.
Ailesi sizin gibi düşünen bir köpeğin cenazesinden geliyorum.
Аллегра Геллер.
Allegra Geller.
Аллегра!
Allegra! Allegra!
Аллегра!
Evet! Allegra!
Ты готова, Аллегра? Конечно.
Hazır mısın Allegra?
До того, как Аллегра Геллер её изменила.
Allegra Geller tarafından değiştirilmeden önce.
Аллегра, нам требуется помощь.
Allegra, bize yardım gerek.
Аллегра... мы вернулись. Мы дома.
Allegra eve döndük.
Разве Аллегра Геллер... сильнейший в мире игровой дизайнер,... может быть на нашей стороне?
Allegra Geller, dünyanın en seçkin oyun tasarımcısı nasıl bizim tarafımızda olabilir?
Аллегра... переходи в "Cortical Systematics".
Allegra... Cortical Sistemleri'ne geç.
Аллегра, вы были столь убедительны в этой роли, что я думаю... фирма "PilgrImage" вскоре предложит вам... подписать контракт на должность дизайнера.
Allegra, o rolde öyle iyiydin ki, Kutsal Yolculuk'un kısa zamanda bir tasarım kontratı için peşine düşeceğinden şüphem yok.
Аллегра не стала бы тащить в постель охранника.
Allegra anında bir güvenlik görevlisinin yatağına atlamaz.
Аллегра, это - доктор Фэлл, хранитель библиотеки Капони.
Allegra, bu bay Dr Fell, Capponi Kütüphanesinin Küratörü.
Аллегра, я немного задержусь.
Allegra, söylediğimden biraz geç kalacağım.
Да что такое с этими мужчинами? Почему они так и норовят трахнуть всё, что движется,.. ... даже если они встречаются с такой красоткой, как Аллегра Коул,..
Erkeklerin Allegra Cole gibi müthiş biriyle olmalarına rağmen... yürüyen her şeye atlamak istemelerinin nedeni ne?
"Аллегра Коул и Себастьян расстаются"
Cennet'te Sorun Allegra ve Sebby Ayrılıkköy'de mi?
Вот, Аллегра... - Спасибо.
Al Allegra.
Аллегра? Аллегра Коул?
"Allegra." Allegra Cole gibi mi?
И во что бы Вы хотели вложить деньги, Аллегра?
Neye yatırım yapmayı düşünüyorsun Allegra?
- Это Аллегра Коул.
- Ben Allegra Cole.
И зовите меня Аллегра.
Ve bana Allegra de.
Аллегра?
Allegra.
Аллегра, посмотрите сюда!
- Allegra, buraya bakın. - Bayan Cole bu tarafa.
Аллегра Коул - знаменитость,..
Allegra Cole ünlü biri.
но это Аллегра Коул! Альберт, восемь из десяти женщин уверены, что первый поцелуй скажет им всё о будущих взаимоотношениях.
Albert. 10 kadından sekizi ilk öpücüğün... bir ilişki hakkında öğrenmek istediklerini anlattığına inanır.
- завтра вечером Аллегра Коул получит свой последний первый поцелуй.
Yarın gece, Allegra Cole... son ilk öpücüğünü yaşayabilir.
Я - не я. Я - Аллегра.
Ben ben değilim, Allegra'yım.
Я тоже чудесно провел время, Аллегра со щетиной...
Ben de bu gece çok iyi vakit geçirdim... sakallı Allegra.
Послушай, я - Аллегра Коул.
Dinle, ben Allegra Cole'um, hayallerinin kadını.
Я... тоже, Аллегра.
Ben de Allegra.
- Аллегра.
- Allegra.
Так вот значит, в чём дело? Альберт и Аллегра на передовице твоей поганой газетёнки?
Albert ve Allegra'nın... boktan gazetene haber olmasıyla mı ilgili bu?
И это прелестное создание - Аллегра Браччиофорте.
Ve bu güzel yaratık da Allegra Braccioforte...
Аллегра.
- Allegra.
Синьорина Аллегра Браччиофорте де Венечия к вашим услугам.
Matmazel Allegra Bracchioforte de Venezia hizmetinizdedir.
- Это Аллегра?
- Allegra mı?
Ну же, ребята, пошли, и Аллегра.
Hadi çocuklar.
Идем, Аллегра. - Пошли. Идем.
- Hadi bakalım, gidiyoruz.
Эо Аллегра.
Bu gördüğünüz Allegra.
Аллегра страдает острой брадикардией, ее почки отказывают, она уже не может глотать.
Allegra'nın şiddetli bir bradikardisi var böbrekleri iflas ediyor ve yutma yetisini yitirdi.
В общем, Аллегра умирает.
Kısacası Allegra ölüyor.
Двое из них - студенты колледжа "Аллегра".
İkisi Allegra Üniversitesi'nde öğrenci.
Её зовут Аллегра Нон Троппо.
Adı Allegra Non Troppo.
Аллегра! Привет!
Allegra, selam.
Ты только что увидел в фойе саквояж Биффа, хотя Аллегра заявляла, что он не появлялся в доме.
Allegra'nın evde olmadığını söylediği yalanı ortaya çıkacak.
Видимо, Аллегра не придет - какая досада.
Anlaşılan Allegra'nın geleceği yok. Epeyce kötü oldu.
Аллегра.
Allegra.
Аллегра!
Allegra!
Аллегра Браччиофорте..
- Aşkım...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]