Анб translate Turkish
936 parallel translation
АНБ ПОЛКОВНИК ГАРИ СЕВЕН
ULUSAL GÜVENLİK DAİRESİ GARY SEVEN
- Я мог бы податься в АНБ, но там знают мою родословную.
UGT'ye girebilirdim ama anne-babamın boşanmış olduklarını öğrendiler.
АНБ не убивает людей, Мартин.
Ulusal güvenlik teşkilatı insanları öldürmez Martin. Kim onlar?
Пустовало месяц. АНБ никогда не имела офис в Сан Франциско.
Ulusal güvenlik teşkilatının San Fransisco'da hiç ofisi olmadı.
Проект Джанека финансировало АНБ.
Janek'in bursu Ulusal GÜvenlik Teşkilatı'ndan verilmiş.
Ушел из АНБ 4 года назад.
Dört yıl önce Ulusal güvenlik teşkilatından ayrılmış.
Пожалуйста, директора оперативного отдела АНБ.
Ulusal Güvenlik Teşkilatı, Operasyonlar Yöneticisi lütfen.
АНБ поставила такие... в Форт Мид, чтобы не входил, кто попало. - Карточку
UGT bunu, insanları Fort Meade'deki kısıtlı alanlardan uzak tutmak için kullanıyor.
Что ты хочешь сказать? Что АНБ убило Кеннеди?
Kennedy'i Ulusal GÜvenlik mi öldürdü?
Очень интересно, ребята... здесь АНБ?
İlginç değil mi çocuklar? Ulusal Güvenliğin burada olması.
Несомненно, это юрисдикция АНБ.
Kesinlikle. Bu Ulusal Güvenliğin yetkisi dışında.
Если только АНБ не хочет, чтобы кто-нибудь узнал о маленьком ящичке Джанека.
Ulusal Güvenlik, Janek'in küçük kara kutusunu kimsenin bilmesini istemedikçe.
Минобороны, ЦРу, АНБ может, даже и у вас.
Her yerde ilişkileri var : Savunma Bakanlığı, CIA, Milli Güvenlik... Hatta belki de sizinkiler.
Как я понимаю, вопрос не в том, почему бы тебе не работать на АНБ.
Ben soruyu "Neden bizimle çalışasın" diye görmüyorum.
Как только вы появились, убили Рейчел и АНБ преследует меня.
Senin yüzünden Rachel öldü ve güvenlik teşkilatı peşimde.
Был сразу повышен, отлично разбирался в коммуникациях. - В 65 году работает в АНБ.
Hızla yükselmiş ve iletişimde çok iyi. 1965'te NSA'ya katılmış.
АНБ?
NSA?
Разведподразделение АНБ, Маунт Уизер, Вирджиния.
NSA Uzaktan İstihbarat Tesisi Weather Dağı, Virginia
- Вытаскивай свой АНБ-шный бейдж.
- NSA kartını tak.
- Так вы ребята работаете в АНБ?
- Sizler NSA için mi çalışıyorsunuz?
А ты, как я вижу, всё ещё в АНБ.
Seni hâlen NSA'de görüyorum.
Они были переведены в АНБ.
NSA'e ayrılmış.
Очевидно я подобралась слишком близко к тому, что АНБ хотели бы скрыть от нас.
Anlaşılan NSA'nın bilmemizi istemediği birşeylere çok yaklaştım.
Убито три агента, два оперативника АНБ и один из 4400... сотрясения, сломанные кости, раны... черт возьми.
Üç ajan ölmüş, iki NSA çalışanı, bir 4400... Beyin sarsıntıları, kırık kemikler, bıçak yaraları...
АНБ Когда мы регистрируем новых 4400, они хотят изучить.
NSA görevlileri, yeni bir 4400 yeteneğini kaydettiğimiz anda onu teslim edecek.
Он объехал весь Средний Восток. Пришел в АНБ после армии. Провел много времени в России в начале 80-х.
600 dolar. "Koleksiyonlar ve açık arttırmalar. com" sitesinde iki katına satabilirim.
Почему Бэссер ушел из АНБ?
En son ne zaman görüştünüz?
Зачем награжденному офицеру и агенту АНБ предавать свою страну?
- Çok iyi Chip. - Chip diye çağrılmaktan nefret ediyorum.
Мы ищем через систему спутников АНБ.
NSA uydu sistemini tarıyoruz.
После 9 \ 11 АНБ и ЦРУ договорились играть вместе и разработали собственный компьютер. Вот как мы сделали его. Любые возможные данные мы поместили в этот компьютер.
11 Eylülden sonra, NSA ve CIA'nin birlikte çalışmaları, bilgileri paylaşmaları söylendi.
АНБ берет это на себя.
Bu iş bitti, Sarah. NSA devrede.
Чак Бартовски твоя цель. Директор АНБ хочет его живым.
Chuck Bartowski'yi takip et.
Они из АНБ и они гонятся за тобой.
NSA'denler ve senin peşindeler.
На прошлой неделе АНБ перехватило некоторые проекты проекты отеля, этого отеля.
Bak, geçen hafta, NSA yani siz, bir otelin projesini çıkarttınız bu otelin projesi.
Убегал от АНБ.
DNI'dan çıktım.
АНБ, никому не двигаться.
NSA, kimse kımıldamasın. Sakin olun.
Это "уборщики" АНБ. Они вернут КБ былой вид в мгновение.
Bir dakikada burayı eski haline getirirler.
АНБ послали своего лучшего агента что бы защищать меня.
NSA beni korumak için en iyi ajanını görevlendirdi.
Он наш лучший ученый АНБ.
NSA'in en iyi bilim adamlarından.
М... ужасный... взрывчатый механизм АНБ.
Pis bir... NSA yokedicisi.
И угадай кто работает на АНБ?
Ve bil bakalım kim NSA'de çalışıyor.
Она сказала что ты сделал это Подрывник АНБ, да?
NSA yokedicisi değil mi?
Взрыватель АНБ!
NSA yokedicisi. Kaç.
АНБ начали проверку Сары Уокер, что бы посмотреть что у нас есть на нее...
NSA Sarah Walker hakkında biraz araştırma yaptı.
АНБ - - у них есть записи твоей аренды со школьного бала.
NSA'in elinde, senin mezuniyet gecenle ilgili kayıtlar var.
То же что и привело агента АНБ : работа.
Senin gibi DEA ajanlarının gelme sebebiyle aynı.
- как? - магия АНБ.
- NSA mucizesi.
АНБ опросило одного свидетеля бывшего в классе Флеминга, и он указал на Магнуса Айнерсена.
NSA Fleming'in sınıfından birinin tanıklığında... Magnus Einersson'a ulaşmış.
Бывший агент АНБ.
Değerini bilmek bile istemezsin.
АНБ повернулось к нему спиной.
Mantıksız olan başka bir şey daha var.
Он принадлежит АНБ.
O NSA'ye ait.