Аннабет translate Turkish
315 parallel translation
Аннабет держится?
Annabeth ne durumda?
Знаешь, что я сказал Аннабет в день свадьбы? Вот что :
Nikahınızda Annabeth'e öyle demiştim.
Аннабет уже легла?
Annabeth yattı mı?
Джимми, если хочешь, я могу остаться, побыть с Аннабет.
İstersen gece kalabilirim. Annabeth'le otururum.
" Скончалась Кэтрин Маркум. Любимая дочь Джэймса и Мариты. Приёмная дочь Аннабет.
Şöyle yazılsın : "Katherine Markum James ve müteveffa Marita'nın sevgili kızı Annabeth'in üvey kızı kızkardeşleri Sara ve Nadine'in ablası."
Аннабет хочет курить.
Annabeth sigara istiyor.
Бедные Аннабет и Джимми! Такое несчастье.
Zavallı Annabeth ve Jimmy'yi bu tür şeyleri.
Около полуночи я, бывало, говорил Аннабет : "Пойду-ка я на крылечко."
"Biraz verandada oturacağım." derdim.
Аннабет сказала, что ты здесь.
Annabeth burada olduğunu söyledi.
Мишель Аннабет Флаэрти...
Michelle Anabeth Flaherty.
Джеймс Эмануэль Левенштейн и Мишель Аннабет Флаэрти я торжественно объявляю вас мужем и женой.
James Emanuel Levenstein... ve Michelle Anabeth Flaherty... sonuçta, sizi karı koca ilan ediyorum.
Эмили Аннабет Лок - 10.000 слов или меньше.
10.000 veya daha az kelimede Emily Annabeth Locke.
ИМЯ : АННАБЕТ С. Боже мой, это она.
İnanmıyorum, bu o.
С полицией общалась Аннабет.
Annabeth polisle ilgileniyordu.
Аннабет Вурмбранд, вдова Марса Вурмбранда.
Annabeth Wurmbrand, Mars Wurmbrand'ın dul eşi.
Аннабет!
Annabeth!
Аннабет, где ты?
- Annabeth, neredesin?
- Аннабет!
- Annabeth!
Я за Аннабет.
Ben Annabeth'i getireyim.
Не смотри, Аннабет.
Sakın bakma, Annabeth!
Аннабет? Ты рулила прямо.... Прямо божественно.
Annabeth, harikaydın, tam bir yarı-tanrı işi!
- Аннабет.
- Annabeth!
Аннабет я так горжусь тобой.
Annabeth, öyle gurur duydum ki seninle.
Это называется жестокая любовь, Аннабет.
Buna "Zor Aşk" denir, AnnaBeth.
- Он описывает Аннабет.
- Annabeth'i tarif ediyor.
Жертва, Аннабет Йорк, 31 год. член технического персонала посла Фаншо.
Kurban, Annabeth York, 31 yaşında, Fanshawe büyükelçiliğinde bir teknik personel üyesi.
Слушай, Аннабет пыталась поговорить со мной в ночь вечеринки. Она сказала, что хочет?
Bakın, Annabeth parti gecesi benimle bağlantı kurmaya çalıştı.
Парнишка, которого Аннабет только что оправдала в убийстве его подружки?
Çocuk Annabeth, kız arkadaşını öldürmekten onu aklamamış mıydı?
Также у нас есть доказательства, что у Аннабет Йорк была информация относительно его дела.
Annabeth York'un kendi davasıyla ilgili yeni bilgilere ulaştığına dair kanıtlar var.
Аннабет была моим спасителем.
Annabeth hayatımı kurtardı.
Я вас чувствую, Вигналл, на вечере, в шкафу, прячущимся после того как вы задушили Аннабет Йорк.
Seni hissediyorum, Wignall. Partide, Annabeth York'u boğduktan sonra dolapta saklandın.
Аннабет подошла к вам на вечере.
Partide Annabeth sana geldi.
Аннабет знала, что свидетели были правы насчет машины.
Annabeth tanıkların araba konusunda haklı olduğunu biliyordu.
Вы, сэр, задушили Аннабет Йорк и вы, сэр, задушили Сару Пил.
Annabeth York'u boğan, sizdiniz, bayım..... ve Sarah Peele'i boğan da, sizdiniz, bayım.
И АннаБет, если ты поднимешь руку, я выдерну её вместе с плечом.
Ve AnnaBeth, eğer sende kolunu kaldırırsan kolunu omzundan söküp atacağım.
Два чая со льдом для Крикет и АннаБет.
Crickett ve AnnaBeth için dışarıya iki buzlu çay.
На Неделе Посвящения мне придётся носить это платье, стать служанкой АннаБет на один день, и затем, скандировать слоган Красавиц, если кто-нибудь скажет кодовое слово.
Cehennem haftasının bir bölümü her saniye bu elbiseyi giymemi içeriyor. Ve bir günlüğüne AnnaBeth'in uşağı olmalıyım. Ve sonra biri gizli kelimeyi söylediğinde Belle'lerin sloganını bağırmak zorundayım.
АннаБет, АннаБет, постой.
AnnaBeth, AnnaBeth bekle.
АннаБет, как поживаешь?
AnnaBeth nasılsın?
Это была лишь очередь АннаБет.
Bu sadece AnnaBeth'in sırasıydı.
Видели, как АннаБет выходила из твоего офиса.
Birisi Annebeth'in ofisine uğradığını görmüş.
АннаБет права.
AnnaBeth'in kendini ifade etmeye hakkı var.
Отличная работа, АннаБет! Отличная!
Aferin AnnaBeth, aferin!
АннаБет, ты можешь не шептать о потребностях организма в моём доме.
AnnaBeth, evimdeyken böyle şeyleri fısıldamana gerek yok.
Я прятала АннаБет.
Sakladığım kişi AnnaBeth'di.
АннаБет и Лемон близки, а Лемон ненавидит меня.
AnnaBeth ve Lemon çok yakınlar, ve Lemon benden nefret ediyor.
Поэтому АннаБет считает, что сейчас не время ей рассказывать.
- İşte ondan, Annabeth ona söylemek için uygun bir zaman olmadığını söyledi.
- Я рассказала, как ты любил Кэти. - Аннабет. Ведь ты был её отцом.
Katie'yi ne kadar çok sevdiğini çünkü onu senin yarattığını ve bazen ona olan sevginin sana kalbin sevgiden patlayacakmış hissini yaşattığını söyledim.
Аннабет.
Annabeth.
Аннабет.
Annabeth!
Я также чувствую что Вы заботились об Аннабет.
Annabeth çok değer verdiğinizi hissediyorum.