English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Аня

Аня translate Turkish

315 parallel translation
Можете звать меня Аня.
- Bana Anya diyebilirsiniz.
Хорошо Аня.
- Teşekkürler, Anya.
Ирвинг, это Аня.
Anya, Irving.
Аня?
- Anya...? - Smith.
Аня,.. я хочу тебе кое-что сказать.
Anya sana söylemek istediğim bir şey var.
Как там тетя Аня? "
Anna Teyze nasıl? "
Меня зовут Аня. И я везу вас к доктору Каарне.
Ve sizi Doktor Kaarna'ya götürüyorum.
Ты еще не пробовал, как Аня готовит!
Anya'nın yemeklerini tadana kadar bir bekle!
Аня делает это, когда захочет. Соната делает это раз в месяц.
Anya ne zaman isterse gider, Sonata da ayda bir kez.
- Аня, попрощайся с Гарри.
- Anya, Harry'e veda et.
- Где Аня?
- Anya nerede?
- Аня должна быть в безопасности.
- Anya güvende olmalı.
Конечно! Я вас приглашу куда угодно, Аня!
Bugün kim haklıydı biliyor musun?
Аня!
Lütfen yapma!
Смотри, Аня! Всего месяц употребления.
Bir aylık tedaviden sonra.
Аня!
Ania!
Аня... Аня, хочешь прокатиться?
Ania, seninle bir gezinti yapalım mı?
Аня... пропала...
Ania, kayboldu.
Спи, Аня, спи, моя дорогая крошка.
Uyu, tatlım. Uyu benim tatlı bebeğim.
Всё. Аня должна быть моей.
Ania benim kızım olmak zorunda.
Аня, пожалуйста... Скажи "мама".
Haydi annene anne de.
Аня - моей.
Ania da benim.
Аня, проснись.
Ania! Uyan hadi!
Аня, просыпайся, слышишь меня?
Ania, uyan, gidiyoruz.
Аня будет твоей и моей. После моей смерти - только твоей.
Ania benim ve senin olacak.
Аня спит на моём плече. Всё остальное мне неважно.
Ania, şu anda kollarımda ve hiçbir şey umurumda değil.
Мамзель Аня, пора найти место в жизни.
Bayan Anya, yaşamdaki yerini alma zamanı geldi.
Спасибо скажи, Аня.
"Değerbilir ol, Anya."
До свидания, Аня, княжна!
Do svidanya, Anya, Sevgili Prenses
Аня, я помочь тебе хочу.
Anya, sana yardımcı olmaya çalışıyorum
Аня, будь всегда такой!
Anya, sen gerçekleşen bir düşsün.
Аня, позволь вести партнёру.
Anya, sen yönetmiyorsun. Ona bırak.
- Аня, я...
- Anya, ben...
Аня.
Anya.
Аня, проснись же.
Anya, uyan.
Ну, значит, Аня нашла родных.
Yani Anya'mız ailesine kavuştu.
Аня, прошу.
Anya, lütfen.
Аня, оно явится!
- Ruhum gizemli rahatsızlıkla... Nefret! O buraya geliyor, görüyorum.
Аня. Я здесь новенькая.
Bu okulda yeni sayıIırım.
Магия - штука опасная, Аня.
Bak, büyü tehlikeli bir şeydir, Anya.
Аня?
Şehirdeyim.
Это Аня.
Ben Anka.
Аня.
Ben Anna.
Аня!
Ania! Ania!
Аня?
Ania!
Поэтому, когда родилась Аня...
Ama hep başka bir çocuğu daha olmasını çok istiyordu. Bunu biliyorum.
Ты ничего не докажешь. Аня моя.
Hiçbir şey ispatlayamazsın.
Меня зовут Аня.
Ben Anya.
- Я Аня.
- Adım Anya.
- Аня?
Anya'ydı değil mi?
Аня?
Anya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]