English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Араба

Араба translate Turkish

54 parallel translation
А ты сойдёшь за араба в арабском городе?
Kimseyi Arap olduğuna inandırabilir misin?
Я хочу моего сына-араба, а не еврея!
Oğlumu bir Arap çocuğu olarak istiyorum. Yahudi değil.
- Того то ли афганца, то ли араба...
- Önce becerdi...
Никого не видели, никакого араба?
O tarife uyan birini görmediniz. Bir Arap çocuk?
Мисс Куинтон и леди Уэстхольм сказали, что они видели араба, идущего от палатки Джинни, но палатка д-ра Кинг была рядом.
Hem Bayan Quinton hem de Leydi Westholme Ginny'nin çadırından çıkan bir Arap gördüğünü söylüyor fakat Dr. King'in çadırı ona bitişikti.
¬ друг вид € т старого араба возле вывески :
Yaşlı bir Arap'ın dükkânında bir yazı görmüş.
ќн одевает тапки, хватает араба, валит его на прилавок и давай его насиловать.
Terlikleri almışlar. Adam ertesi gün gelip, Arap'ın yakasına yapışmış. Arap anlamış.
Всё заржавело. ( В тексте игра слов : вместо "заржавело" - rouilleuse, rouillé, Жакуй говорит "crouilleuse", crouille - прозвище араба из Северной Африки )
Bize yağ gerekiyor.
Они не все напиваются в 6 утра, чтобы напасть на ни в чем не виноватого араба.
Hepsi sabahın altısında boş işler için yollara düşüp para peşinden koşturmuyorlar.
Один Бог знает, какие глисты кишат в заднице вонючего араба.
O kum hıyarının kıçında kim bilir neler yaşıyordur?
Позови араба.
Arabı getirin.
Что? Да я всего-то сказал, что еврея от араба нипочём не отличу.
Bak dediğim şu, bir Arap adamının yanına İsrailli koy, farkı anlayamam.
А на прошлой неделе там же - какого-то араба.
Geçen hafta bir doğulu ile yattım.
Вижу араба.
Bir Arap görüyorum.
Это был смех араба.
Gülüş bir Arap'ın gülüşü gibi.
А кто на прошлой неделе подцепил того араба-Мухаммеда?
Sen de geçen hafta şu Mohammed denen çocukla o yüzden yatmadın mı?
- Труп араба.
- Bir Arap cesedi.
- Ты никогда не видел араба-водителя такси?
Daha önce hiç Arap taksi şoförü görmedin mi?
Не достаточно большой для Араба, не слишком дорогой для Американца, не достаточно стильный для молодого профессионала.
Bir Arap için yeterince büyük, bir Amerika'lı için yeterince pahalı, genç profesyoneller için yeterince moda değil.
Мы уже вывезли его, и они застрелили моего араба?
Onu birinci elden almıştık ve lanet Arab'ı vurdular mı? Breck, Sakin ol.
Ты похож на араба.
Arap gibi görünüyorsun.
- Просто суёшь араба в бак.
Müsriflik yapmayın. Üçünüz birinizin götünde söndürürdünüz.
Они убили здесь хоть одного араба? Проехали несколько "канареек" и все
Biraz devriye gezip, bırakmayacaklar.
А сейчас мы получили этого араба на сутки.
Şimdi de 24 saatte, başımıza şu Arap çıktı.
Я знаю, что ты работаешь на Араба.
Arab için çalıştığını biliyorum.
Я убил 3 полицейских и говнюка араба, который предал меня.
Beni açığa çıkarmaya yeltenen 3 polisi öldürdüm.
Ты изобразишь маленького милого араба, и если тебе повезет, окажешься в тюрьме, ненадолго.
Küçük Arabı oynarsan ve şansın varsa uzun bir zaman için hapise girersin.
- Зачем мне выбирать араба?
- Neden bir Arap seçeyim?
Выбери араба, выбрал араба, выбрал араба
Seç bir Arap. Seç bir Arap.
Мердок, принимай араба.
Murdock, Arap geliyor.
Ты знал, что Моррисон переоделся в араба.
Arap kılığındaki kişinin Morrison olduğunu biliyormuşsun.
Любой лопух может поджарить араба, я прав, Билл?
Birini kiralayabilirsin ama satın alamazsın. Değil mi Bill?
Давайте винить во всем араба!
Hemen esmer ve sakallı adamı suçlayın.
У меня бы это не получилось, добыть информацию у этого араба.
Senin yaptığını yapamazdım o kazık kafalıdan o bilgileri alamazdım hiç.
Видите араба в самолёте и сразу думаете, что он замыслил недоброе? !
Uçakta Orta Doğulu görünce, saldırı planladığını mı düşünüyorsunuz?
Я не могу любить араба!
Bir Arap'ı sevemem!
Араба!
Sevemem!
- Ты лицом похож на араба.
- Yüzün Araplarınkine benziyor.
Араба держат в пустыне.
Arap, çölde tutuluyor.
Тогда, может, араба?
- Arap bir sevgilisi olacak.
У солдата 47... у араба 85,
Asker 47 almış, Arap 85.
Топор и огонь, убей араба.
Elimizde ateşler ve baltalar, öldürülecek Araplar!
Он убивает одного араба и оказывается в тюрьме.
Arap'ın birini vuruyor ve hapse düşüyor.
Я видел своими глазами, как израильский солдат поддержал старика-араба, который ослаб и едва стоял на ногах от пережитого шока.
Az önce İsrailli bir askerin, olayların şokunu hala atlatamamış zayıf ve topallayan yaşlı bir Arabı kucakladığını gördüm.
- Вы вроде араба какого-то задержали.
Söylenenlere göre Arap bir taksi şoförü gözaltına alınmış. İsmi ne?
Да я хотел защитить её от араба.
Arap'tan korumaya çalıştım onu.
Каков приказ араба?
Arap'ın emri nedir?
Определённо, араба.
Kesinlikle Arap.
Они застрелили моего араба?
- Arab'ı mı vurdular? - Evet.
К чёрту араба.
Arap'ı unut.
Или араба с тележкой полной бабла.
Ya da içi para dolu bir el arabasıyla dolanan Ortadoğulu bir adam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]