Аргентину translate Turkish
102 parallel translation
Я не хочу возвращаться в Аргентину. Так что, не все ли равно.
- Oraya asla dönmeyeceğim.
Отсюда столько народу уехало или собираются уехать. В Аргентину, Австралию, Америку, Францию, Англию.
Pek çok kişi adayı terk edip gitti bir kısmı da Arjantin, Avustralya, Amerika, Fransa ve İngiltere yolculuğu için gün sayıyor.
Едешь в Марсель... а попадаешь в Аргентину.
Marseilles'ya diye gidersin kendini Arjantin'de bulursun.
Едешь в Марсель, а попадаешь в Аргентину...
Marsilya diye gideceksin sonunda kendini Arjantin'de bulacaksın.
" Вы должны меня простить, но семейные дела требуют, чтобы я срочно отбыл в Аргентину.
"beni afedeceğinizi biliyorum, aile ilişkilerim nedeniyle... "... acele Arjantin'e gitmem gerekiyor.
В Аргентину, как же.
Arjantin miş... Kıçımın kenarı.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Son olarak denizaşırı bölgelere Noel için gönderilecek paketler için duyurumuz olacak. Yarın Arjantin, Lübnan üzerinden Irak ve Trinidad'a koli gönderebilir, Malay ve Anzak ülkelerine de mektup yollayabilirsiniz.
Я ненадолго уезжал в Аргентину.
Bir iş için Arjantin'e gitmem gerekti.
Мне пришлось закрыть мой магазин и переехать в Аргентину.
Dükkanı kapatıp, Arjantin'e dönmek zorunda kaldım.
Тогда придется в Аргентину.
O zaman sen Arjantin'e.
чтобы ты унёс свою модную задницу в Аргентину!
Arjantin'de saklanan Nazileri atlatabilmen için baskıyı beklettim.
Когда родилась Рут, она пыталась тайно вывезти ее в Аргентину. В чемодане.
Ruth doğduğunda, onu bir valiz içinde Arjantin'e kaçak sokmaya çalıştı.
Ты мчишься в Аргентину на встречу своей любви!
Hayatının aşkıyla buluşmak için Arjantin'e uçuyorsun.
Это точно. Не думаю, что прилет Джекс в Аргентину с приступом диареи возымел бы такой же эффект.
Jacks'in Arjantin'e berbat bir ishalle gitmiş olmasının aynı etkiyi vermeyeceğine katılıyorum.
. В Аргентину он уже не возвращался. .
Bir daha Arjantin'e geri dönmedi.
Ты хочешь сказать, что ты хочешь переехать в Аргентину?
Arjantin'e taşınmak istediğini mi söylüyorsun?
Давай, переедем в Аргентину.
Hadi Arjantin'e taşınalım.
Давай переедем в Аргентину.
Arjantin'e taşınalım.
Никто не переезжает в Аргентину.
Kimse Arjantin'e taşınmaz.
Ну, ты сказал, что хочешь переехать в Аргентину, но ты хочешь завести детей.
Arjantin'e taşınmak istediğini söyledin ama çocuk sahibi olmak istiyorsun.
Она все-таки уехала жить в Аргентину, и в Марокко, в Грецию, Россию, даже в Японию ненадолго.
Neticede Arjantin'e yaşamaya gitti. Ve Fas'a, ve Yunanistan'a, Rusya ya hatta kısa bir süre için Japonya'ya.
Робин отправилась путешествовать в Аргентину, а я вернулся к своим повседневным делам.
Robin, Arjantin'e tatile gitti ve ben de her zamanki rutinime geri döndüm.
Ты уже не помнишь Аргентину?
Arjantin'i hatırlamıyor musun?
После разгрома фашисткой Германии бежал в Аргентину и избежал наказания.
Savaştan sonra saklanmak için Arjantin'e giderek Nürnberg Mahkemeleri'nden kurtuldu. Dünya Tarihi Sözlüğü, Oxford Üniversitesi Yayınları
Предположим, что мь не Валенти и Ферида, что Валенти и Ферида сбежали в безопасное место, в Аргентину.
Bizim Valenti ve Ferida olmadığımızı farzet Valenti ve Ferida'nın Arjantin'e kaçıp güvende olduklarını düşün.
Оттуда ты улетишь в Аргентину и встретишь свою семью в аэропорту.
ordan Arjantin e uçacak ve ailenle havaalanında buluşacaksın.
Слетаешь в Аргентину и мигом назад.
Arjantin'e gidip geleceksin.
Да недалеко. В Аргентину.
Arjantin'de kendisi.
Я не говорила тебе что у меня была мечта уехать в Аргентину... пожить там месяц, научиться танцевать танго?
Arjantin'e gidip orada bir ay kalarak tango öğrenmeyi hayal ettiğimi söylemiş miydim hiç?
Когда я уезжала в Аргентину, моя мама вела себя так, будто она и твой папа хотели уехать вместе на закате.
Arjantin'e gitmek üzere buradan ayrıldığımda, annem sanki o ve baban gün batımında beraber yola çıkacaklarmış gibi davrandı.
Потому что новую Аргентину в Гарварде не преподают.
Yeni Arjantin'i Harvard'da öğretmiyorlar.
Так что, дайте ему пять минут для двадцати вопросов, И он узнает, ездили ли вы в Аргентину, чтобы изменять жене, Лгали ли о своевременной продаже акций, или убили подружку на одну ночь.
Şimdi ona 5 dakika verip, 20 tane soru sorun Arjantin'e karınızı aldatmak için mi gidiyorsunuz, hisse satışları hakkında yalan mı söylüyorsunuz, veya bir gecelik ilişkiniz sonunda birini mi öldürdünüz size söylesin.
Знаешь, если бы твой народ был выгнан в Аргентину злыми казаками, наверное, сверкающий туалет был бы тебе не так важен.
Tamam, senin halkın, kızgın savaşçılar tarafından Arjantin'e sürülürken temiz bir tuvalet çok önemli olmayabilirdi.
В Аргентину?
Arjantin mi?
В последнее время Вы не ездили в тропические страны, например, на Тайвань или в Аргентину?
Yakın bir zamanda tropik bir ülkeyi ziyaret ettiniz mi? Tayvan veya Arjantin gibi.
Мы могли бы поехать на Аляску или в Аргентину... отличные варианты потеряться.
Alaska'ya ve Arjantin'e gidebilirdik ikisi de ortadan kaybolmak için güzel yerler.
В Аргентину надо ехать через Мексику, т.е. не вариант.
Arjantin'e gitmek için Meksika'dan geçmemiz lazım ki bu da söz konusu olamaz.
Мэр отправил данные о совпадении ДНК в Аргентину, и мы будем ждать, отзовут ли они иммунитет парнишки.
Belediye Başkanı kısmi DNA eşleşmesini Arjantin'e yolladı. Artık bekleyip çocuğun dokunulmazlığını kalkıp kalkmayacağını göreceğiz.
Оскорбить Аргентину?
Arjantin'i utandırmayı mı başardılar?
Сейчас он позвонит в Госдепартамент, и паренька отправят обратно в Аргентину.
Şimdi eyaleti arayacak ve veledi gerisin geriye Arjantin'e yollayacak.
Госдепартамент даёт вашему сыну 24 часа на выезд в Аргентину, где его будут судить, признают виновным и отправят в Мендозу.
Eyalet departmanımız oğluna Arjantin'e dönmesi için 24 saat veriyor. Suçundan dolayı duruşmaya çıkacak, ve Mendoza hapishanesinde cezasını çekecek.
Британские журналисты сообщают, что толпа скандировала : "Аргентину разрывай и войну нам подавай."
Bazı İngiliz gazetecilere göre kalabalık,... "Arjantinlileri getirin, başka bir savaş daha istiyoruz" diye bağırıyormuş.
Игроки показывают, что был оффсайд, мяч отлетел от ноги Стива Ходжа... Марадонна выводит Аргентину вперёд.
Ofsayt itirazı yapıyorlar, top Steve Hodge'un ayağında geri gelmişti ama Maradona, Arjantin'in yolunu açıyor.
- В Аргентину.
- Arjantin.
Я очень хочу поехать в Аргентину.
Ben gerçekten Arjantin'e gitmek istiyorum.
Я потребую один миллион леев от твоего отца, и вертолёт, - И поедем в Аргентину! - У меня нет отца.
Babandan bir milyar Ley ve helikopter isteyip Arjantin'e gideceğim!
Всё зависит от моей визы в Аргентину.
Vizeyi aldım, aldım.
У вас при себе прошение об эмиграции в Аргентину?
Arjantin'e göç edebilmenizi sağlayacak bir davet mektubunuz var mı?
Переезжает в Аргентину!
Ülkeyi terkediyor Arjantin'e taşınacakmış!
В Аргентину я звонила раз сто.
Demek istediğim Arjantin.
Я обокрала Аградо и поехала в Аргентину.
Agrado'yu Arjantin'e gidiş biletimi alabilmek için soydum.