Арне translate Turkish
83 parallel translation
Это мой помощник Арне Дарвин.
Bu benim asistanım Arne Darvin.
Уже поздно Арне.
Geç oldu Arne.
Мама, я провожу Арне до порта.
Anne Arne'ı limana bırakacağım.
Арне, мы оба знаем все о городах и о том, какое зло они таят в себе.
Arne, ikimizde büyük şehirleri ve kötülüklerini biliyoruz.
Арне!
Arne!
- Арне, я беременна.
Arne, ben hamileyim.
- Арне, есть идеи насчёт того, куда делся Ван Риз?
- Arne, Van Rees'den haberin var mı?
- Арне, твоя жена мертва.
- Arne, karın öldü.
Хотел бы я посмотреть на выражение лица Арне, когда он узнает, поменяла отца.
Kızının babaları karıştırdığını öğrendiğinde Arne'nin yüzünü görmek isterdim.
И представитель международного Орегона, любимый норвежец Юджина, Арне Квалхейм.
Karşınızda Oregon Uluslararası Eugene'in en sevilen Norveçlisi, Arne Kvalheim.
- Арне, спокойно!
- Arne, dur!
- Арне, внимательно! - Заткнись.
Arne, odaklanır mısın?
- У тебя башка в порядке, Арне?
Senin beynin yok mu, Arne?
- Хорош, Арне! Положи его обратно.
- Kes şunu, Arne!
- А то из нас только Арне досмотрел "Матадора" до конца.
Neden Arne içimizde "Rich Man, Poor Man"'i seyreden tek kişi olsun ki?
Это между прочим, тоже датская культура, целых 24 серии, а смотрел их из нас один Арне.
Bu sekiz bölümlük bir kültürel hazine ve sadece Arne seyretmiş.
- Нет, Арне, так нельзя.
- Hayır, Arne. Sikemeyiz.
- Арне, ты достал! Пять дней уже едим мороженую пиццу... - Ты починил плиту?
Arne, beş gündür dondurulmuş pizza yiyoruz.
- Ты сколько пушек уже продал, Арне? - Без понятия.
- Bugüne kadar kaç silah sattın?
- Да какая к черту разница, продавал Арне каким-то идиотам пушки или нет!
O.J. Simpson'a bazuka satsa kimin umurunda?
Арне...
Arne...
- Арне!
Arne!
- Арне, спокойно!
- Sakin ol.
- Торкильд, он опять в пьяный в доску. - Арне! - Да точно!
- Adam sarhoşun teki, Torkild.
- Вы меня очень, очень сильно оскорбляете... - И ты это понимаешь, Арне.
Bu çok ciddi bir itham!
- Арне, выпусти меня сейчас же!
Çıkarın beni, Arne!
- Арне, смотри.
Arne, bak!
- Хватит тебе, Арне. - А ты вообще молчи - в холодильнике совсем башку отморозил!
Ayrıca senin beynin o dondurucudan çıktığından beri düzgün çalışmıyor.
Давай, Арне, немного осталось. - Там нормальный холодильник привезли.
- Şimdi gerçek bir buzdolabımız oldu.
Да, Арне? - Все, я не могу больше.
- Tamam mı, Arne?
От тебя никакого толку, Арне!
Hiçbir işe yaramıyorsun, Arne!
- Пошли, Арне...
- Hadi gel, Arne...
- Арне, держи себя в руках. В таких случаях полагается вести себя тихо.
Arne, sakin olursak hiçbir sorun kalmaz.
О Господи, Арне!
Tanrı aşkına, Arne!
- Арне, успокойся. Заткнись!
Kes sesini!
- С Арне все в порядке?
- Arne iyi mi? - Evet.
- Арне, черт тебя дери!
Arne, Tanrı aşkına!
Арне ушел, значит и ты можешь. Да, Арне ушел, но обязательно вернется.
Geri dönecek.
- Привет, Арне!
Merhaba, Arne. Torkild..?
А тебе, Арне - пушек сколько захочешь.
Ve sen de tabanca, Arne.
Одну Стефану, другую Петеру, третью Арне, и еще одну
Bir tane Stefan, bir tane Peter bir tane Arne ve bir tane Torkild için.
Круто, Арне.
Mükemmel, Arne.
Где Арне?
Arne nerede?
- Твоя очередь, Арне.
- Senin sıran, Arne.
- Арне, с деньгами всё нормально?
Para tamam mı?
- Сейчас вылетит птичка. - Тихо, Арне.
Kes sesini Arne, kahretsin!
Арне, надень рубашку.
Temiz bir gömlek giyin.
- Арне, конечно!
- Arne, tabi ki.
- Арне.
Arne?
- Привет, Арне.
Merhaba, Arne.
- Привет, Торкильд, Арне, Петер...
Arne... Peter.