Артур пендрагон translate Turkish
34 parallel translation
Для тебя, Артур Пендрагон.
Senin için Prens Arthur.
Артур Пендрагон.
Prens Arthur.
Мы навсегда обязаны тебе, Артур Пендрагон, за возвращение мальчика к нам.
Çocuğu bize getirdiğin için sana sonsuza dek minnettar kalacağız, Prens Arthur.
- Я многое о тебе знала, Артур Пендрагон, но я не знала, что ты трус.
- Senin birçok şey olduğunu biliyordum Arthur Pendragon ama korkak bir tavuk olduğundan haberim yoktu.
Так-так-так. Артур Пендрагон.
Arthur Pendragon.
Желаю тебе здравия, Артур Пендрагон.
Senin için en iyisini diliyorum Arthur Pendragon.
Нет необходимости для насилия, Артур Пендрагон.
Şiddete gerek yok, Arthur Pendragon.
Артур Пендрагон, ты связываешься с силами, которых не понимаешь.
Anlamadığın bir güce burnunu soktun, Arthur Pendragon.
Я Артур Пендрагон, и я горд быть вашим королём.
Ben Arthur Pendragon ve kralınız olmaktan onur duyuyorum.
Меня зовут Артур Пендрагон.
Benim adım Arthur Pendragon.
Но знай, Артур Пендрагон...
Ama şunu bil ki, Arthur Pendragon...
Меня зовут Артур Пендрагон.
- Adım Arthur Pendragon.
Мне доставит огромное удовольствие убить тебя, Артур Пендрагон.
Seni öldürmek hoşuma gidecek, Arthur Pendragon.
Прощай, Артур Пендрагон.
Hoşça kal Arthur Pendragon.
Мы встретились вновь, Артур Пендрагон.
Yine karşılaştık Arthur Pendragon.
Артур Пендрагон, король Камелота.
Arthur Pendragon Camelot Kralı.
Тогда что ты тут делаешь, Артур Пендрагон?
O zaman burada ne arıyorsun, Arthur Pendragon?
Уже о двух одолжениях... ты меня сегодня попросил, Артур Пендрагон.
Bu, bu gece benden istediğin ikinci iyilik, Arthur Pendragon.
Артур Пендрагон должен умереть.
Arthur Pendragon ölmeli.
Ты победил, Артур Пендрагон.
Sen kazandın Arthur Pendragon.
В тебе что-то есть, Артур Пендрагон.
Sende bir şey var Arthur Pendragon.
- Артур Пендрагон.
- Arthur Pendragon.
- Артур Пендрагон, король Камелота, и ваша деревня находится в моих землях.
Ben Camelot Kralı, Arthur Pendragon'um ve köyünüz de benim topraklarımda.
Артур Пендрагон.
Arthur Pendragon.
Я Артур Пендрагон, король Камелота.
Ben Camelot Kralı, Arthur Pendragon.
А ты, Артур Пендрагон, прогневил её.
Ve sen Arthur Pendragon onu kızdırdın.
Артур Пендрагон.
- Arthur Pendragon.
В будущем тебя ожидает много боли и страданий, Артур Пендрагон.
Gelecek senin için birçok acıyı barındırıyor Arthur Pendragon.
Подумай ещё раз, Артур Пендрагон.
İyice düşün Arthur Pendragon.
Артур Пендрагон.
- Arthur Pendragon. - Arthur Pendragon.
Не я, Артур Пендрагон, должен отвечать за свои преступления.
İşlediği suçlar için hesap vermesi gereken ben değilim Arthur Pendragon.
Ты заслуживаешь той судьбы, что тебя ожидает, Артур Пендрагон.
Başına gelecek her şeyi hak ediyorsun Arthur Pendragon.
Прощай, Артур Пендрагон.
- Elveda Arthur Pendragon.