English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Архангел

Архангел translate Turkish

97 parallel translation
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
"Bu yüzden sana yalvarıyorum Kutsal Bakire... "... kutsal melek Mikail, başmelek... "... kutsal Vaftizci John...
Святой Архангел Михаил, будь нашей защитой от зла и преследований дьявола ;
Aziz Michael, baş melek! Alçaklardan ve şeytanın gazabından koru bizi!
Хотя бы разочек приземлиться где-нибудь и сказать : "Внимайте! Я - архангел Гавриил".
Bir gün şöylesine bir yere inerek ve "Durun, ben Melaike Cebrail'im." Demek isterdim.
Святой Дух - всего лишь архангел!
Kutsal Ruh sadece baş melektir!
О Архангел, иэдалека пришла помолиться тебе.
Ey Başmelek, onca yolu sana yakarmak için aldım. Al, sana bir horoz kurban ediyorum.
- А какой ты ангел? - Михаил - архангел.
Michael bir baş melek.
Архангел...
Başmelek...
Архангел Михаил, защити нас в бою.
Başmelek Aziz Michael, savaşta himayeni üzerimizden eksik etme.
Архангел Михаил, защити нас в бою.
Aziz Michael, yüce melek, savaşta bizleri koru.
Пресветлый дождь воинства Небесного Святой Михаил Архангел в битве с врагами, князьями и правителями тьмы дай нам защиту.
Cennetin ilahi ordusunun prensi aziz Mikhail, baş meleğimiz bizi ilahi savaşımızda koru karanlıkları yönetene karşı.
Он мой архангел во плоти!
* O ete bürünmüş başmeleğim. *
Архангел Михаил, что скажете?
Başmelek Michael, ne söylüyorsun?
Ведь - только оглянись - всё, что вокруг : контролирует Архангел Хесус Мантойя.
Çünkü, etrafında ne görüyorsun? Etrafına bir bak. Her şey Arcangel de Jesus Montoya tarafından yönetiliyor.
Мастер запустил на орбиту мобильную сеть "Архангел", состоящую из 15 спутников.
Usta, gezegenin çevresindeki 15 uyduyla Archangel cep telefonu ağını kurdu.
Сеть "Архангел" – главная слабость Мастера.
Belli ki Archangel Ağı, Usta'nın en büyük zayıflığı gibi görünüyor.
- Сеть "Архангел".
- Archangel Ağı!
Именно в это время была запущена сеть "Архангел".
Ve tam aynı zamanda Archangel Ağı'nı başlattılar.
Ты ведь обещал! Говорил, что "Архангел" надёжен на все 100 %.
Söz vermiştin, Archangel yüzde yüz demiştin.
Всё началось именно с того, что Гарри Саксон стал министром, ответственным за запуск сети "Архангел".
Her şey o zaman başladı. Harry Saxon, Archangel Ağı'nın başlatılmasında Başkan olduğunda.
Что ещё за сеть "Архангел"?
Archangel Ağı da ne?
Но сейчас сеть "Архангел" передаёт вторичный слабый сигнал.
Archangel Ağı ikinci bir düşük seviye sinyaline sahip.
Архангел вынужден жить на улицах и бороться с преступностью.
Başmelek sokakta yaşayıp suçla savaşmak zorunda kalıyor.
Ты - архангел, служитель света облечённый в человеческое тело, чтобы ходить среди смертных, я знаю.
Sen bir meleksin ve aydınlığın hizmetkarısın... Canlıların arasında dolaşmak üzere insan vücuduna büründürüldüm. Biliyorum.
Присутствие, что мы почуяли недавно, это архангел Гавриил.
Duyduğumuz şey Baş melek Cebrail'in varlığıydı.
То, что ты не архангел, не означает, что твоя душа не может вернуться.
Başmelek olmaman oraya ruh olarak dönemeyeceğin anlamına gelmez.
Если что нибудь угрожает пророку, Вобще - хоть что то, Архангел появится и уничтожит эту угрозу.
Elçiyi herhangi bir şet tehdit ederse ne olursa olsun baş melek gelip bu tehdidi yok eder.
У тебя есть свой архангел, хорошо?
Seni koruyan bir baş melek var tamam mı?
Это архангел. Я задержу его!
Bu baş melek!
Архангел из него все мозги вытряс.
Baş melek onu toza çevirdi.
- Архангел из него все потроха вытряс.
Baş melek onu yok etti.
Но скажу тебе кое-что... Я был в аду, а еще есть архангел, который ждет, когда я уроню мыло.
Ama sana şunu söyleyeyim, cehenneme gittim ve bir baş melek bedenime girmek istiyor.
Архангел?
Baş melek mi?
А иначе мы обольем тебя святым елеем, и у нас тут будет архангел во фритюре.
Yoksa seni kutsal yağ ile yıkayıp kedimize baş melek kızartması yaparız.
Архангел. И я его не просил.
Bir baş melek ve bunu ben istemedim.
- Архангел?
- Başmelek mi?
У полицейских это святой Иуда, у врачей - архангел Рафаил.
Polislerinki Aziz Jude, doktorlarınki başmelek İsrafil'dir.
Являются ли святыми Святая Каталина святой дух и Михаил Архангел?
Kutsal Aziz Catherine kötü bir ruh mudur? Büyük meleklerden Mikail kötü bir ruh mudur?
Являются ли святыми Каталина... святой дух и Михаил Архангел?
Kutsal Aziz Catherine kötü bir ruh mudur? Büyük meleklerden Mikail kötü bir ruh mudur?
А в роли Майкла Корлеоне... архангел Рафаэль.
Michael Corleone rolünü ise Baş melek Raphael oynuyor.
Лос-Анджелес 2x13 Архангел
Los Angeles # 02x13 - Archangel
Директор говорит, что это срочно и ещё он велел назвать слово "архангел".
Müdür acil olduğunu ve ayrıca sana "Archangel" dememi istedi.
"Архангел" - это код предупреждения Пентагона в случае угрозы национальной безопасности.
"Archangel" Pentagon'un büyük bir güvenlik gediği için kullandığı şifrelenmiş alarm.
"Архангел"!
Arch Angel mı?
Слышала про "Архангел"?
Arch Angel adını hiç duymadın mı?
Скоро рождество, это Михаил Архангел.
Bu Hz. İsa'nın gelişi ve bu başmelek Mikail.
Но Архангел Михаил сбросил дракона с небес на землю.
Ama Başmelek Mikail, ejderi dünyaya atmış.
Святой Архангел Михаил.
Mikael, baş melek.
На всех набросках из камеры Круза присутствовал Архангел Михаил, главнокомандующий святой армии, он был отправлен уничтожить мир тьмы...
Cruz'un hücresindeki tüm çizimler başmelek Mikail yani Tanrı'nın ordusunun başı. Buraya, dünyanın karanlığına kurtarılmak için gönderildiğini...
Архангел, можете десантироваться.
Arch-Angel bırakmaya geç.
Я не Архангел.
Ben bir baş melek değilim.
Я не архангел.
Ben bir baş melek değilim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]