English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Атаки

Атаки translate Turkish

1,341 parallel translation
Он был во главе химической атаки, батальона на севере, он лично контролировал использование Заринского газа в деревне.
Kuzeydeki kimyasal savas taburunun basiydi. Sarin gazinin bu kasabada kullanilmasina bizzat karar vermisti.
Нет сомнений, что некоторые люди, которые делают проблемы в Ираке и совершают террористические атаки, родом из Саудовской Аравии.
Hiç şüphesiz, Irak'ta sorun çıkaran ve infaz gerçekleştirenlerden bazıları Suudi Arabistanlıdır.
И раньше разносил твои двумерные атаки с поразительной регулярностью, помнишь?
Sana basit saldırılarını bertaraf etme işini bıraktığımı önceden söylemiştim hatırladın mı?
Он хочет показать нам, как восстановить баланс с духами, чтобы прекратить атаки.
Ruhlarla olan dengeyi nasıl düzelteceğimizi göstermek istiyor böylelikle saldırmayı bırakacaklar.
Как бы то ни было, ночные атаки мало отражаются на численности летучих мышей - к утру подавляющее большинство вернутся в безопасные пещеры.
Ancak bu akşamüstü katliamı, yarasaların sayısına pek etki etmez. Sabah yarasaların büyük çoğunluğu mağaranın güvenliğine döner.
Нарушение атаки, номер 11.
Hücum faul 11 numara.
К тому же мы ждали атаки Рейфов, а не солнца.
Tabii odaklandığımız şey Wraith saldırısı, güneş değil.
- Для того что бы они имели поддержку, для атаки на ближний восток.
Böylece ortadoğuya saldırmak için destek kazandılar. Ne?
Однако, атаки подобных паразитов, оказывают положительное воздействие на разнообразие видов.
Ancak bu saldırıların yağmur ormanının çeşitliliği üzerinde olumlu bir etkisi vardır.
С этого момента атаки будут производиться чаще и сильнее.
Ancak, düşman saldırıları artık çok daha güçlü olacaktır.
Берсеркер погиб от твоей атаки но у него в запасе ещё семь жизней.
Berserker senin saldırından öldü, ama yedi hayatı daha var.
Твои атаки были точны и сильны.
saldırıların istekli ve güçlüydü.
Дуайт говорит, что знает не один способ атаки медведя.
bir püf noktasını bilmediğini söylüyor. Bak hayır Jim.
К счастью, идеальная солнечная буря произошла в 1859 году, когда от атаки пострадала единственная технология - телеграф.
Bereket versin ki, eksiksiz güneş fırtınası 1859'da oldu. O zamanlar saldırıya karşı savunmasız tek teknoloji telgraftı.
Королева осталась в своей резиденции, поставив под сомнение внеземные атаки...
Kraliçe, dünya dışı saldırıya meydan okuyarak konutunda kaldı.
Он выжил после атаки Кусака-сама.
Kusama-sama'nın saldırısından sağ kurtulmayı başardı.
Я могу переместить атаки врагов в другое измерение до того как они достигнут меня.
Bir düşmanın saldırısını bana vurmadan önce başka bir boyuta ışınlayabilirim.
Твои атаки бесполезны против меня!
Senin saldırıların bana bir şey yapamaz!
Или которая разрабатывает ложные террористические атаки в целях манипуляции.
Veya manipülasyon uğruna sahte terörist eylemler düzenleyen mühendisleri? ( nasıl durdururuz )
Мы можем подогнать время его атаки под себя.
Karşı atak kusursuzca zamanlanmalı.
Мы используем эту информацию для неожиданной атаки!
Bu bilgiyi bir baskın yapmak için kullanalım!
дабы избежать моей атаки.
Önlem mi...? O zaman tek patlayan, saldırımdan kaçınmaya çalışırken üzerime attığındı.
смогут ли мои атаки на основе молнии обезвредить твои земляные бомбы.
Kendi başlarına patlasalardı, demekti ki senin kontrolün altında değillerdi. Bu yüzden bir Yıldırım Elementi tekniğini kullanıp senin Toprak Elementi bombalarını etkisezleştirip etkisezliştirmediğini görebilirdim.
Я знаю, что вы потеряли родных и все, что у вас было во время атаки на Хиросиму.
Aileni, neyin var neyin yok herşeyini Hiroshima patlamasında kaybettiğini biliyorum.
Близиться 5-ая годовщина атаки 9 / 11.
9 / 11 saldırılarının beşinci yıldönümüne yaklaşıyoruz.
Террористической атаки. И вице-презилента.
Bu program nükleer ya da terörist saldırı halinde başkanın nereye götürüleceğini belirler.
Целью атаки был взлом наших военных компьютеров.
Saldırının amacı askeri iletişim ağımızı ele geçirmekti.
Приближаюсь на расстояние атаки.
Anlaşıldı Kill Box One Alpha.
А вот снимок, который привезла ваша специальная команда после атаки на базу.
Bu da özel harekat timinizin üs saldırısı ardından getirdiği görüntü.
Вот почему они запустили вирус, чтобы мы не могли скоординироваться во время их следующей скорой атаки.
Bu yüzden virüs yolladılar. Böylece saldırıyı tespit edemeyeceğiz.
В книгах по медицине Нет случаев хоть одной смерти от панической атаки
Okuduklarımın hiçbirinde panik ataktan ölmüş hiçbir olay yok.
После атаки хищника он исчез.
Raptor saldırısından sonra, ortadan kaybolmuştu.
Около восьми тысяч Американских солдат были вовлечены в мероприятия по поискам этих двух человек через пятнадцать минут после завершения атаки - так же, как и сотрудники иракской Службы Безопасности.
Saldırının gerçekleşmesinden 15 dakika sonra, 8,000 Amerikan askeri yanı sıra, Irak Güvenlik Güçleri de bu iki kişiyi bulmak için büyük bir çaba sarf ediyordu.
Из Атаки Клонов?
"Klonların Saldırısı" nda vardı hani.
Я хочу воссоздать все сражения такими, какими они были на самом деле : Атаки кавалерии, бои со штыками, главнокомандующий, перебрасывающий армию через Дунай...
Bütün savaşları tekrar sahnelemek istiyorum, aynı oldukları gibi, süvarilerle, süngülü çarpışmalarla
Ни единой атаки - но мой лагерь уже пуст.
Henüz tek bir atak bile yapılmadan, kampım bomboş kaldı.
Конечно, вы не хотите координировать военные атаки.
- Elbette sen askeri saldırıları koordine etmek istemiyorsun.
Через час я понял, что перепутал зал, но я остался потому что это уловка медвежей атаки они приходят когда их совсем не ждешь..
Bir saat sonra anladım yanlış salonda olduğumu. Ama çıkmadım. Çünkü ayı saldırılarının olayı da bu zaten.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Saldırıda kullanılan bombaları takip ediyorduk.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
20 şehre düzenlenecek nükleer saldırı senaryoları.
Итак. Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Demek nükleer saldırı planlayan bir terör hücresine öylece girdin.
Если ты не заметил, я выбросила белый флаг, так что атаки свои на меня прекращай.
Görememe ihtimaline karşı, beyaz bayrak salladığımı bilmen gerek yani, yine bana patlamayı aklından bile geçirme.
В интервью, за несколько недель до смерти, Мисс Монро гневно возражала репортеру про атаки на звезд.
Ölümünden birkaç hafta öncesinden bir röportajda Bayan Monroe bir gazeteciye itiraz etmişti.
Можешь поставить записи из коридоров Над и под местом атаки?
Saldırının olduğu yerdeki alt ve üst kat koridorlarının görüntüsünü getirebilir misin?
Во время атаки на Бейрут мы были на скотобойне.
Beyrut'taki saldırdı boyunca sanki bir mezbahadaydık. Nerede?
АТАКИ ПЕРЕВОЗКА ОРУЖИЯ, НАРКОТИКОВ
Silah kaçakçılığı, tecavüz.
Рон, что за четвертый самый любимый способ атаки?
Roan, ünlü taarruzun 4. aşaması neydi? Görev bitti, Charles.
Защита во время атаки и в защите элементы атаки Атака в защите и защита в атаке
Saldırı anında savunma yapmak savunmada saldırı ilkeleri içermektedir... saldırılara karşı savunma ve savunma sırasında saldırı tekniği.
Роботы пролетят на 1000 метров ниже радара, затем развернутся и начнуть симуляцию атаки.
Uçaklar, 1000 metrelik menzile dek ilerleyecek. Sonra geri dönüp, temsili saldırıya başlayacaklar.
Только что нам разрешено назвать имя погибшего солдата во время атаки "Хизбаллы".
Uçak saldırısı başlamaz ise İsrail yenileceğe benziyor.
После атаки хищника он исчез.
Temizlikçi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]