Афганистана translate Turkish
251 parallel translation
Этот парень правда чемпион Афганистана по велоспорту?
Bu adam gerçekten Afgan bisiklet şampiyonu mu?
Парень из Афганистана творит чудеса.
Bu Afgan mucizeler yaratıyor.
Знатные люди пришли посмотреть на парня из Афганистана.
Zengin insanlar bu Afgan'ı görmeye geldi.
Как некоторые из вас наверно уже слышали президент попросил всех американских детей послать 1 доллар бедным детям из Афганистана Итак класс.
Beni yakalayacaklar.
Это большая, коричневая посылка из Афганистана
Afganistan'dan gelen büyük, kahverengi bir paket.
Почему бы тебе не пойти поиграть со своей большой, коричневой посылкой из Афганистана на улице
Neden Afganistan'dan gelen büyük, kahverengi paketinle dışarıda oynamıyorsun.
Большая, коричневая посылка из Афганистана?
Afganistan'dan gelen büyük, kahverengi paket!
Нам говорили в школе и по телику что большая часть Пакистана и Афганистана любят Америку
Bize okulda ve televizyonda, Afganistan'daki ve Pakistan'daki insanların çoğunun Amerika'yı sevdiğini öğrettiler.
( столица Афганистана )
Buradan bir saat bile değil.
Наиболее важно, выяснить также то, кто желает быть в будущем главой государства, президентом Афганистана.
En önemlisi, kim gelecekte Afganistan'ın cumhurbaşkanı olmak ister? Afganistan devletinin başkanı?
но если я стану президентом Афганистана, то буду обращаться с людьми уважительно
Eğer ben başkan olursam, insanlara mesela nazik davranacağım.
Я из Афганистана.
Ben Afghanistan'lıyım.
Она будущий президент Афганистана.
O, Afganistan'ın sonraki başkanı olacak.
Выполняем интернациональный долг по оказанию помощи братскому народу Афганистана в отражении империалистической агрессии!
Uluslararası yükümlülüğümüz gereği emperyalizmin saldırganlığına karşı Afgan kardeşlerimize yardım ediyoruz.
Она из Афганистана.
Afganistanlı.
Талибское правительство Афганистана контролирует все средства массовой информации равно, как и женщин.
Afganistan'daki Taliban hükümeti basını da kadınlar gibi kontrol ediyor.
- Кто-нибудь знает, чем её отец занимается для Афганистана?
Babasının Afganlılar için ne yaptığını bilen var mı?
- Мы из одной области Афганистана.
Afganistan'ın aynı bölgesindendik.
Стефани посещала её каждый день с тех пор как вернулась из Афганистана три дня назад.
Adı Carter Finch. Siber pezevenk falan mı?
- Да. В тот же день, когда Стефани уехала из Афганистана. И теперь они обе мертвы.
Derin olmayan kesikler var kendinden geçmeden önce, dakikalarca kurtulmaya çalışmış.
Сколько раз благодаря ей прекращали огонь лидеры группировок на юге Афганистана.
- Ortadan kaybolmuş olamaz. - Para el değiştirir McGee. - Ortadan kaybolmaz.
Наш загадочный друг из Афганистана. Что мы о нем знаем?
- Dostumuz, siteye platin üye geçen yıl hakkında yasaklama emri çıkarılmış ve Dumfries bölgesinde yaşıyor.
Прямое включение из Афганистана, Джеральдо Ривьера
Afganistan'dan canlı olarak Geraldo Rivera bağlanıyor.
Метамфетаминовые лаборатории в Колорадо, экспортеры героина из Афганистана, производители кокаина из Колумбии.
Colorado'daki kristal met laboratuvarı, Afganistan'daki eroin ihracatçıları Kolombiya'daki kokain yetiştiricileri.
Думаю, они уже знают, что ты привез героин из Афганистана.
Eminim Afganistan'dan dönerken getirdiğin eroinden zaten haberleri vardır.
Министерство Обороны вывезла из Афганистана найденные там сохранившиеся замороженными ткани доисторического паука.
Savunma Bakanlığı Afganistan'da bulunan tarih öncesi bir örümce fosilinin kalıntılarını ele geçirdi.
Мой жених, старший сержант... Горбунов, приедет из Афганистана... и вам за меня отомстит.
Nişanlım, Başçavuş Garbunov Afganistan'dan dönecek.
Да-да, цель крайне благородная. Но пользы для будущего Афганистана от этой цели не дождаться, если прежде военные проблемы не решить.
Ama Afganistan'ın geleceğiyle ilgili hedeflerin tutturulması için, önce askeri sorunu çözmeliyiz.
- И она поможет народу Афганистана.
- Afgan halkına yararı olur.
Когда я вернулся из Афганистана моя мама хотела мне спеть эту песню.
Afganistan'dan döndüğümüzde annem bu şarkıyı çalmayı öğretti.
Брат прилетел из Афганистана.
Kardeşi de Afganistan'dan gelmişti.
Во имя свободы Афганистана.
Özgür Afganistan için yapacaksın.
Я из Афганистана.
Afganistanlıyım. Sen nerelisin?
Назир из Афганистана.
Afganistan'dan Nazir.
Мосума Дауб... иммигрировала из Афганистана, замужем за Измараем Даубом, двое детей.
Mosuma Daoub. Afgan göçmeni. Marie Daoub adıyla evlenmiş.
Тем не менее, она находится под защитой правительства Афганистана пока мы не рассмотрим эти обвинения.
Ancak biz bu suçlamayı soruşturana kadar Afganistan hükümetinin korumasında.
Доктор Маллард обвиняется в истязании и убийстве гражданина Афганистана, ищущего убежище.
Dr. Mallard, sığınmak isteyen bir Afganistan vatandaşına işkence edip onu öldürmekle suçlanıyor.
Около года назад, моя компания была вовлечена в крупное медицинское исследование военнослужащих, вернувшихся из Афганистана.
Bir yıl kadar önce şirketim, Afganistan'dan dönen askerlerle ilgili büyük bir tıbbi çalışmaya dahil oldu.
В холмах Афганистана самое большее, на что вы можете надеяться, это камни и жесткий кустарник.
Afgan dağlarında, bulabileceğiniz şeyler, taş ve süpürgedir.
Но... когда солдаты привезли её тело из Афганистана... извините, ее останки... они весили 17 кг.
Ama... deniz piyadeleri, cenazesini Afganistan'dan gönderdiğinde... Pardon, ondan geri kalanları 16 kiloydu.
Три дня назад вернулся из Афганистана, где был третий раз.
Afganistan'daki üçüncü görevinden sadece üç gün önce geri dönmüş.
Несколько дней назад, когда он понял, что Джеймс вернулся из Афганистана, он высказывался о способах развлечения моего мужа.
Bir kaç gün önce, James'in Afganistan'dan... döndüğünü anladığında, kocamın şaka planlarıyla ilgili bir konuşma yaptılar.
Ну вот, она вернулась из Афганистана. И я собираюсь надрать ей задницу на глазах у всех.
Afganistan'dan geri geldi ve herkesin önünde onun kıçını tekmeleyeceğim.
! "Осама бин Ладен" Тот чувак из Афганистана?
"Osama bin Laden'e." Afganistan'daki adamamı?
Тема Афганистана очевидно всплывёт, но ведите себя спокойно и постарайтесь не попасть в просак.
Afganistan'ı kesin sorarlar. Sakin olun ve köşeye sıkışmamaya çalışın.
Мы говорим про многочисленное обвинение которые совершила компания которые были направлены против гражданского населения Ирака и Афганистана.
PointCorp ve yan kuruluşlarının İran ve Afganistan'daki sivil halka yaşattığı vahşet hakkındaki sayısız iddiadan bahsediyorum.
Кречет из Афганистана.
Afganistan'dan bir ak sungur.
Вы контактировали с сержантом Гонтцом после Афганистана? Нет.
Afganistan'dan sonra Çavuş Gontz'la görüştünüz mü hiç?
Рисунок на нем взят с золота Бактрии, извлеченного из гробницы Тилля-тепе на севере Афганистана.
Afganistan'da Tillya Tepe'deki mezarlarda bulunan Baktra altınlarının desenleri var.
Пещеры Афганистана или орущие дома дети?
Hangisi daha kötü?
Моего друга... отправили служить в Ирак, а я остался здесь..... после Афганистана мы были так счастливы.. Все было идеально!
Her şey harikaydı.