English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Афганистане

Афганистане translate Turkish

754 parallel translation
К примеру, Карибский кризис, испытание противоспутникового оружия, войны во Вьетнаме и Афганистане.
Küba füze krizi uydu engelleyici silahların denenmesi veya Vietnam ve Afganistan savaşları gibi.
Моя жена говорит официанту : - Где ваш кок учился готовить, в Афганистане?
Karım, garsona aşçının Afgan olup olmadığını sordu.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Bayanlar ve baylar, ben Vietnam, Afganistan ve Irak`ta bulundum..... ve abartmadan söyleyebilirim ki burada olanlar hepsinde olanlardan milyon kez daha kötü.
Тони. а не в чертовом Афганистане.
Zenginleri ye. Aşk, Toni. Sen orada ne demeye çalışıyorsun, seni piç, lanet olası Afganistan.
За границей в Афганистане, Я думаю вам нужно использовать самое мощное оружие, какое только есть, в этом случае. Химическое оружие такого типа, которое никогда раньше не исопльзовалось.
Denizin ötesi Afganistan'da, sahip olduğunuz en kuvvetli silahları kullanmalısınız bence, bu durumda, bu şekildebir kimyasal savaş daha önce hiç olmadı.
Посылаешь три пердёжных взвода в каждую пещеру и тоннель в Афганистане, просто посылаешь их туда.
Afganistandaki her bir mağaraya ve tünele üçer adamdan oluşan osuruk timleri göndereceksiniz, sadece içeri sokacaksınız.
Твоя семья в Афганистане?
Ailen Afganistan'da mı?
Твоя сестра в Афганистане?
Kız kardeşin hala Afganistan'da mı?
Он в Афганистане, да? В войсках.
Afganistan'da değil mi?
Они закопали тётушку в землю по самую шею там, в Афганистане,.. ... а потом забили ее камнями до смерти.
Afganistan'da teyzemi boynuna kadar toprağa gömdüler... ve taşladılar.
В Афганистане неизвестно, люди кому больше будут голосовать за улыбающегося человека или за хмурящегося.
Afganistan'da insanların gülümseyen birine mi, yoksa çatık kaşlı birine mi oy verecekleri bilinmiyor.
Вот именно. Летом 2001-го, незадолго до 11 сентября, в Афганистане женился один из сыновей Осамы, и на свадьбе были некоторые члены семьи. Семьи Бен Ладена?
Evet, 2001 yazında, 11 Eylül'den hemen önce Usame'nin oğullarından biri Afganistan'da evlendi ve pek çok aile üyesi de düğüne katıldı.
Когда речь зашла о бомбежке инфраструктуры Аль-Кайды в Афганистане, он сказал, что там нет хороших объектов, давайте бомбить Ирак.
Afganistan'daki El Kaide üslerini bombalamayı önerdiğimizde... "Afganistan'da iyi hedefler yok. Irak'ı bombalayalım" dedi.
Которая располагается в Афганистане.
Ve El Kaide Afganistan'daydı.
Или, может, война в Афганистане была совсем не о том?
Yoksa Afganistan Savaşı'nın amacı başka bir şey miydi?
В Афганистане мы посадили нового президента, Хамида Карзая.
Afganistan'ın işgali tamamlanınca oraya yeni başkan olarak Hamit Karzai'yi atadık.
А послом в Афганистане был назначен Залмай Халилжад,
Bush, ayrıca Afganistan'a da elçi olarak Zalmay Khalilzad'ı atadı.
Когда война в Афганистане закончилась, а о Бен Ладене все забыли, у президента военного времени была уже новая мишень - американский народ.
"Savaş Başkanı" yeni bir hedef belirlemişti. Amerikan halkı.
Фэбээровцы спросили : "Вы говорили с людьми об 11 сентября, о Бен Ладене, нефтяных прибылях и Афганистане?"
"İnsanlarla 11 Eylül, Bin Ladin ya da petrol çıkarı ve Afganistan hakkında konuştun mu?" dediler.
К нему обращалось ЦРУ для разработки секретного психотронного оружия против Советов в Афганистане.
ClA'in Afganistan'da Ruslara karşı gizli psikolojik savaş için başvurduğu kişi.
Она думает, что я где-то в Афганистане.
Beni Afganistan'da falan sanıyor.
Этот парень считался одним из самых жестоких в Афганистане и вдруг, он просто садится за наш столик.
Yani, bu adam Afganistan'daki en acımasız komutanlardan biriydi ve aniden, bizim masamıza oturuverdi.
1988 год. Советский Союз 9 лет ведёт войну в Афганистане.
1988 Afghanistan Savaşı | 9 yıldır devam ediyor
Каждый из вас сам, добровольно принял решение служить в Афганистане.
Gönüllüler Afganistanda görev yapmanız kararlaştırıldı
Что мы делаем в Афганистане?
Afganistanda ne yapıyoruz?
Наш комроты один такой во всём Афганистане.
Bizim komutanımız tüm Afganistanda bir tanedir.
- Вы родились в Афганистане?
Afganistan'da mı doğdun?
- Сейчас вы живете в Афганистане?
Şimdi Afganistan'da mı yaşıyorsun?
- Ну что ж - такие грубые методы в Афганистане.
Afganlılar üstümüze geliyor zaten.
Ладно, я не был в САС уже шесть месяцев, и они не сказали : "Росс, может хватит уже дурью маяться с этим актёрством? Ты бы очень нам пригодился в Афганистане."
Altı ay Hava Kuvvetlerinde değildim ve oyunculuğu bırakıp niye bizimle Afganistan'a gelmiyorsun demediler
Наши войска находятся в Ираке, в Афганистане, а мы здесь, ходим по магазинам ".
Irak'ta, Afganistan'da askerlerimiz vardı, ve biz burada, alış-veriş yapıyorduk. "
Она неделю провела в Афганистане.
Kadınların kimliği maskeyle gizleniyordu.
Так какая связь между Стефани Уолтерс, Ларри Бэссером и лидерами группировок в Афганистане?
Tam isabet! Bay Sullivan inzivaya çekilmiş.
Они встретились неделю назад в Афганистане.
En azından daha iyi hissettiriyor.
Мы нанимали его из-за его связей в Афганистане... у него там есть люди, которые контактируют с местными лидерами группировок.
Dönene kadar saklayacağını söyledi. Irak'ta alkol yasak.
- 3 месяца. Я был в Афганистане и Боснии.
Ve daha önce de, Afganistan ve Bosna.
Я ее видел в Афганистане... Посреди 200 маджахедов...
Yani, onu Afganistan'da gördüm.
Однажды мы с Джо попали в плен в Афганистане.
Belki de en iyileri. Bir keresinde Afganistan'da Joe'yla beraber esir alınmıştım.
Провёл немного времени в Афганистане.
Afganistan'da ufak bir zaman geçirdim.
Из-за того времени, что ты провел в Афганистане или в постсоветских республиках.
İş referanslarına bakarak
У них нет таких пляжей в Афганистане.
Afganistan'da burunlarının dibinde Böyle deniz yok.
В Афганистане есть приятные места, мм горы очень красивы.
Afganistan'ında iyi tarafları var. Dağları harika.
Я никогда не был в Афганистане.
Hiç Afganistan'da bulunmadım.
Как остановить эту сбившуюся с пути группу, которая не чувствует никакого сострадания к миллионам, вырезанным в Ираке и Афганистане? Корпорации могут контролировать энергетические ресурсы и производство опиума для выгоды Уолл Стрит.
Sırf Corporatocracy enerji ve afyon üretimini yönetebilsin ve Wall Street'in kar elde edebilsin diye Irak ve Afganistan'da katledilen milyonlara duyarsız kalabilen bu sapkın tutumu nasıl durdurabiliriz?
Сегодня США контролирует производство опиума в Афганистане, который производит более 90 % мирового героина и бьёт рекорды почти каждый год.
Bugün, Afganistan'daki afyon üretimi A.B.D. kontrolündedir... ki bu, dünya pazarının % 90'ına tekabül eder ve neredeyse her yıl rekor üstüne rekor kırmaktadır.
- В Афганистане.
- Afganistan'da.
Остался со времен войны в Афганистане!
- Afganistan savaşından kalma silahı var.
У меня жених - десантник, в Афганистане.
Nişanlım Afganistan'da asker.
О новом плане, вводимом в действие в Афганистане.
Afganistan için yeni bir plan.
В Афганистане? Новый план действий?
Yeni bir plan mı?
Они в Афганистане?
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]