Афродизиак translate Turkish
65 parallel translation
это афродизиак самого себя.
Ruhun afrodizyağı.
Если верить переводчику, это либо афродизиак, либо воск для пола.
Çevirmene göre, ya afrodizyak ya yer cilası.
Ты знаешь, что фосфор – афродизиак?
Fosforun afrodizyak olduğunu biliyor muydun?
Это как афродизиак для меня!
Bana afrodizyak gibi geliyor.
Природный афродизиак разогревающий кровь мужчин.
Feromon tozu bu yani toz halinde padişah macunu.
Смех - это первый афродизиак.
Kahkaha en büyük afrodizyaktır.
Некоторые люди говорят, что устрицы - это афродизиак.
Şey, bazı insanlar der ki ; istiridyeler birer afrodizyaktır.
Шоколад – это афродизиак. Вы это знаете?
Çikolata bir afrodizyaktır.
Это был самый могущественный афродизиак, котрый я когда либо ощущала.
Bugüne kadar hissettiğim en güçlü afrodizyaktı.
Это клингонский афродизиак - моя собственная специальная смесь.
Bir Klingon afrodizyağı- - özel harmanım.
Похоже, успех – это лучший афродизиак.
Başarı büyük bir afrodizyak gibi görünüyor.
Шипли, бедность как афродизиак!
Afrodizyak olarak yoksulluk.
В их заявлении говориться : они использовали виагру, традиционный китайский афродизиак.
Viagra vermelerinin sebebi, geleneksel afrodizyakların işe yaramamasıymış.
Морской лещ, очень хороший афродизиак, как мне говорили, сэр.
Çipuranın afrodizyak etkisi oldukça fazla derler.
Горе - сильнейший природный афродизиак.
Keder, doğanın en kuvvetli azdırıcısıdır.
Чувак, торговый зал - лучший афродизиак!
Dostum, bu ortam herkesi tahrik eder.
Не знал, что пицца с омаром - афродизиак.
Yengeçli cannelloninin afrodizyak etkisi olduğunu kim bilebilirdi ki?
Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин.
Eşcinseller için piyasaya sürülen...
А ещё? Афродизиак.
Ve ek olarak, afrodizyak etkisi de var.
- Она ходячий афродизиак! - По правде я думала почему...
O yürüyen bir afrodizyak!
Нет, не кажется, что это хороший афродизиак.
Pek de doğal bir afrodizyak sayılmaz.
Это нейтрализует афродизиак.
Bu, afrodizyak etkisini ortadan kaldıracaktır.
А ложная надежда - весьма сильный афродизиак.
Yalancı umut etkili bir afrodizyaktır.
Равнодушие и отстраненность очень мощный афродизиак, детка.
Soğuk ve ayrı durmak çok güçlü bir afrodizyaktır bebeğim.
Это просто афродизиак.
Bu gerçekten afrodizyak.
Рыбные палочки не афродизиак.
Balıklı sandviç afrodizyak değildir.
А ты веришь в эти сказки что лобстеры афродизиак?
Istakoz'un afrodizyak olduğuna inanıyor musun?
Устрицы - природный афродизиак.
İstiridye. Doğal afrodizyak.
Говорить людям, что занимаешься кондиционерами не лучший афродизиак.
İnsanlara klima işinde çalıştığımı söylemek pek afrodizyak etkide bulunmuyor.
Нет, в небольших количествах ГГБ действует как афродизиак.
Hayır. Az miktarda kullanıldığında, GHB, afrodizyak etkisi gösterir.
Это не афродизиак. Сосудорасширяющее.
Afrodizyak değil, vasadilatör.
Это китайский афродизиак.
Çinli afrodizyak oluyor.
Навоз не твой любимый афродизиак?
Gübre kokusu yeterince afrodizyak vermiyor mu?
Говорят что власть это афродизиак.
Bu güce afrodizyak diyorlar.
Это самый сильный афродизиак.
Dehşet ötesi afrodizyak..
Мой гарантированный музыкальный афродизиак-микс от которого клитор обильно увлажняется
Klitorisi uyaran afrodizyaktır bunlar.
Пара, применяющая смертельный афродизиак для удовлетворения своих желаний.
Bir ikili, kadınların arzularını harekete geçirmek için ölümcül bir afrodizyak kullanmış.
Он может создать ощущение тепла, но это не афродизиак.
Sıcaklık hissiyatı yaratır, ancak afrodizyak değildir.
Они - сильный афродизиак, не правда ли?
Bunlar güçlü bir afrodizyak, değil mi?
Это не афродизиак.
Afrodizyak değil.
Да, но я слышала, это афродизиак.
Ama afrodizyak etkisi olduğunu duymuştum.
Природный афродизиак.
Afrodizyak etkisi var.
Киссинджер всегда говорил, что власть - сильнейший афродизиак.
Kissinger güç her zaman en büyük afrodizyaktır derdi.
Пунктуальность - лучший афродизиак.
Dakiklik en iyi afrodizyaktır.
ощущение близости смерти - лучший афродизиак!
Ölüme yakın bir deneyim fena afrodizyaktır.
Также афродизиак.
Ayrıca afrodizyak.
Я принесу вам "Нимбу Пани", афродизиак для любви.
L Şimdi getirmek "nimbu Pani", aşk için bir afrodizyak.
Ммм... Это тоже афродизиак.
O da bir afrodizyaktır.
Афродизиак.
Afrodizyak.
Это афродизиак.
Bu bir afrodizyak.
Ты знаешь, это природный афродизиак. Попробуй.
Bunlar doğal afrodizyaktır.