English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бабах

Бабах translate Turkish

163 parallel translation
- Бах-бабах!
- Dıkşın, dıkşın, dıkşın!
Рассказывает о своих лошадях, бабах и дуэлях о солдатах и охотниках, говорит, говорит, говорит...
Atlarından, eski sevgililerinden, düellolarından bahsediyor askerlerinden ve av seferlerinden bahsediyor, sürekli konuşuyor...
У меня получилось. Я его взорвал... бабах!
Kafamda bitirdim her şeyi aslında ben.
Вы прослушали последнюю запись Беглецов по заказу слушателей. Спонсор трансляции - Бабах, изготовитель лучшего в мире автоматического ору...
İstekler Saatinde Kodes Kaçaklarını dinlediniz, bunu sizlere dünyanın en güzel otomatiğini imal eden Bang Bang hazırladı.
Я говорю о бабах.
Piliçlerden söz ediyorum.
Но, в ней гораздо больше огня, чем в бледных сбежавших бабах.
Ama kaçan o solgun, zavallılardan çok daha fazla ateşi var.
Бабах!
Vuruşa hazır!
Бабах!
Holey!
Бах. Гильза блямц. Бабах.
Mühimmatı boşaltacak.Boom boom.
Бабах.
Boom.
Может лучше так : бах, бах и только потом бабах. Одна поправочка.
Bir düşünün.
Ну понимаете, сберечь этот "БАБАХ" на последок?
Biliyorsun, büyük gümbürtüyü en sona sakladığımı? Büyük final.
Почти уж ласты склеил, а все... все о бабах думаешь.
Zor nefes alıyorum, ama hala hayata bağlı kalmaya çalışıyorum.
И бабах! Она должна сделать своё дело.
ve kapoo
Бабах! Сайонара умникам!
Güle güle, bilmiş bilim adamları!
Вот буквально был нормальный, а потом, бабах!
Bir dakika önce iyiydi sonra çıldırdı.
Потом - бабах!
Birden bam!
Ни с того ни с сего бабах!
Aniden herşey uçtu.
Бабах! Свечой прямо на Луну.
Bang!
бабах.
Bang.
Честно, когда я думаю обо всех бабах, которых ты мог иметь...
Cidden, o kadar kuş arasından onu seçtin.
Доктор "Трах-Бабах, башмак в зубах"!
Dr. Kuçu Kuçu, işte geliyor bir çapulcu!
Вдруг треск! Бабах!
Bir gürültü!
Бабах.
Bum.
- А затем - бабах! Уес погружает топор в голову номер один.
- Wes baltasıyla kafalarından birini kopardı.
Всё было готово, чтобы поразить отборочный олимпийский комитет, как вдруг, бабах!
Milli olma yolundaydım ve, olimpiyat seçme komitesi beni düşünüyordu ama aniden...
Бабах!
- Ne kadarın var? - Oyun başına $ 20 - $ 100 e ne dersin?
Берут обычный косяк, вымачивают в формалине, мешают со всяким дерьмом, и бабах!
Bildiğimiz bahçe malı otu alıyorsun, tamam mı? Formaldehite batırıyorsun, bir şeylerle karıştırıyorsun, sonra güm!
Бабах!
"Bang!"
Когда ты говоришь про рокеты, "Бабах" - это плохо.
Roketlerden bahsederken "bang" kötü bir şey.
ѕусть беженцьI вьIброс € т все, что не делает "бабах". ѕошли.
Mülteciler patlamayan her şeyi bıraksın. Haydi.
ЧАРЛИ Мой метод. Отработан на бабах и драгоценностях.
Altın bilezikle kadınlara yaptığım bir numaradan aklıma geldi.
Бабах.
Büyükanne.
И я сказал себе : "Сейчас вот я его подожгу, потом закачу под фургон и бабах пятеро полицейских сгорят заживо"
Kendime şunu dedim : "Yakacağım, ve polis arabasının altına atacağım, " ve 5 aynasız diri diri yanacak. " Fakat durup tekrar düşündüm :
Бабах...
- Boom.
Бабах... Бабах!
Boom, boom.
Бабах, бабах, бабах!
- Boom, boom, boom!
- Да Рико, бабах.
Evet, Rico.
Фото этого южновьетнамского офицера, стреляющего тому парню прямо в висок, бабах!
Şu Güney Vietnamlı subayın bir elemanın beynini dört bir yana dağıttığı şu resmi hatırla.
Через неё прошла Сфера в 180 метрах над Лондоном, бабах!
Sonra Küre ortaya çıktı. Londra'nın 180 metre yukarısında.
Большой бабах.
Büyük patlama.
Нет, нет, нет, ты сам бабах.
Hayır, hayır, hayır, sen büyük patlamasın.
Я был прямо у нее на хвосте я выхватил свою пушку, и бабах!
Tam kıçının dibindeydim ki silahımı çıkardım, ve bam!
Бабах, и все, в отключке.
Wham bam
-... на мероприятие, на котором еще и Тед будет присутствовать. - Бабах.
Ve Ted de yemekte olacak.
Хватит о бабах.
Ayrıca saygıdeğer biri.
{ C : $ 00FFFF } Бабах - и тебя уже нет.
Bir kurşun yer, öte dünyayı boylarız!
Бабах!
Puf!
БАБАХ!
BOM!
Бабах!
Hop hop!
Бабах!
Bigbadabum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]