English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бабуин

Бабуин translate Turkish

37 parallel translation
Ты самый трусливый бабуин из всех, что когда-либо развозили полевую кухню... и ты напуган... это видно по твоей морде.
Sen yemek arabası çeken sarı bir Habeş maymunusun ve korkaksın... bu belli oluyor.
Ты - свинский бабуин!
Neden, seni domuz kafalı köpek maymunu.
Хуев бабуин!
Tam bir maymunsun sen!
В таком случае ты - похотливый бабуин. Ке?
Bu durumda, sen de zina ürünü bir maymunsun.
Золотозубая любительница золотых цацок,.. .. жрущая жареную курицу и бисквиты обезьяна,.. .. макака, большезадый бешеный бабуин,..
Seni altın dişli, altın kordonlu kızarmış tavukla ekmek yiyen maymun, şebek, şempanze.
Бабуин!
maymun!
- Бабуин!
- maymun!
Бабуин в джунглях весь в тебя!
Azgınlık dönemindeki bir maymun sana çekmiş.
Это значит, что ты бабуин, а я нет.
Sen babunsun, ben değilim demek.
Да, они были названы "поля", бабуин!
Evet, onlara tarla denirdi, seni maymun.
Только посмотри на него - Oн же просто какой-то бабуин.
Suna bir baksana. Gercek bir sümüklüböcek.
Всё, как сказал бабуин :
Babun'un dediği gibi :
Нет, бородатый бабуин, там классный клиент.
Bir balık mı beni çağırıyor? Hayır, sakallı bufon.
Это такое выражение, тупой бабуин!
İngilizce bir deyim bu, geri zekalı maymun. Ne demek?
Его жена - тот еще бабуин.
Karısı çok sinirli.
Ах да, словно павлин с прекраснейшим оперением или половозрелый бабуин с налитым крестцом.
Evet, aynen ışıl ışıl tüyleriyle tavus kuşu gibi ya da ilginç popolu azgın babun gibi.
Не пялься, грязный бабуин.
Bakakalma öyle sikik maymun seni!
Вы видели, как бабуин пожирает другого бабуина?
Hiç bir maymunun eşini yediğini gördün mü?
Не хочу потерять место в очереди, если этот бабуин захочет пойти отлить.
Aşkitom işemeye ihtiyacı olduğunu düşünüp sıramı kaybetmesin diye getirdim.
Бабуин.
Babun.
В спальне я как ненасытный бабуин.
Yatak odasında doyumsuz bir babun gibiyim.
Ты везде бабуин.
Sen her yerde babunsun.
А ты сам бабуин.
Güzel maymun surat.
Основатель пуантилизма. Вот какой Жорж Сера, гребанный бабуин.
Puantilizmin babası olan Georges Seurat seni sikik maymun.
Теперь там есть бабуин.
Artık bir babunu * da var.
Бабуин.
Babun *.
Потом леопард уволакивает окровавленный труп бабуина домой на ужин, маленький бабуин падает с тела его мертвой матери.
Sonra da leopar kanlı babunun cesedini akşam yemeği için evine sürüklüyor bebek babun ölü annesinin kucağından düşüyor.
Бабуин, цыпленок с членом, и Иисус идут в... Эй, я еще не закончил!
Bir maymun, çükü olan bir hatun ve İsa dükkana giriyor- - Daha bitirmedim ki ya!
Дарнелл, тут бабуин!
Darnell, bir habeş maymunu var!
Её открывает бабуин, без которого я обойдусь.
- Hayır. Ön kapıyı açan hayvanla sorunum var.
- А я думал, ты приблудившийся бабуин.
- Seni sokak maymunu sanmıştım.
И мы знаем, что это не бабуин.
Bunun babun olmadığını biliyoruz.
Но вы, сэр, бабуин!
( habeş maymunu )
А у них есть бабуин?
Babun * mu dedin?
— Это не бабуин.
- Bu babun değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]