English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Б ] / Бабуся

Бабуся translate Turkish

26 parallel translation
Обкакалась, бабуся.
- Altına mı yaptın?
Я сказал, "Хорошая попытка, бабуся" и послал ее в конец очереди.
Onu dinlemedim bile. "İyi deneme anneane" dedim ve sıranının sonuna gönderdim.
270 тысяч долларов, вот сколько должна ваша бабуся.
Evet sizi anlıyorum ama Bayan Gilmore'un tam 270.000 dolar vergi borcu var. Tamam mı? Evi almak zorundayız.
Ты теперь в моем мире, бабуся.
İsim etiketime bak. Artık benim dünyamdasın.
Бабуся!
Byükanne!
- Бабуся? Что?
Büyükanne?
- Прости, Бабуся.
- Üzgünüm, büyükanne.
В какую же дыру меня занесло. Даже бабуся и её два гуся не стали бы здесь жить.
Yaşlı MacDonald bile bu çiftliği istemezdi, ama mükemmel.
Ты и впрямь знаешь толк в веселье, да, бабуся?
Evet, gerçekten nasıl eğlenileceğini biliyorsun, değil mi büyükanne?
А теперь мальчики сядьте, белая бабуся покажет вам, как танцевать брейк-дэнс!
Siz oturun bebeler. Beyaz Kocakarı nasıl break-dance yapılır göstersin.
Бабуся, я пришел!
Nine, ben geldim! Elbette burası nüfusun en yoğun olduğu bölge.
- Бабуся, звонки были?
- Beni arayan oldu mu nine?
Бабуся, со мной всё будет в порядке.
- Merak etme Nine.
А вы идите обратно в кабинет и скажите мне, когда уйдет бабуся.
Siz ofisime gidip ortalık sakinleşince haber verin.
Перестань дергаться, бабуся.
Endişelenme, nine.
"Тебе на кладбище давно пора, бабуся."
"Bir ayağın çukurda, nine."
Бабуся!
İkizler! Buddy!
Кто там? Впусти, бабуся, переночевать.
Ruh için...
- Да, бабуся, пиццы.
- Evet, büyükanne, pizza.
Да, но потом бабуся вернулась и подала иск о возрастной дискриминации, так что мы наняли Брена Флейкса, тчобы прикрыл наши задницы.
Evet ama nineciğimiz geri dönüp yaş ayrımı davası açtı. Biz de götümüzü kollamak için karşındaki Bran Flakes'i işe aldık.
Крути баранку, бабуся.
Sen sadece araba kullan büyükanne.
Мама Клостерман, бабуля, бабуся, баба, мамсик, мимсик, ми-ми, на-на, га-га, гу-гу, за-за, ла-ла, та-та, я-я, фа-фа, би-ба, по-по, но-но, ка-ка, ша-ша, ни-ни-ни...
Anne Klosterman, Anneanne, Nine, Ninoş, Ninecik, Nino, Nini Nana, Gaga, Goo-goo, Zaza Lala, Tata, Jaja, Fafa Biba, Popo, Nono, Caca, Shasha, Nee-Nee-Nee...
Это даже волков отпугнуло. Мне больше всего понравилась "Белая бабуся в отключке."
Evet. "Beyaz Kocakarı Çıldırdı" yı çok beğendim.
- Нет, бабуся.
Hayır nine.
Бабуся, я подыщу себе кого-нибудь.
Ben birisini bulurum, nine. Merak etme.
А что, бабуся, как говорят, ей-богу, в животе как будто колёсами кто стал ездить. ишь, чего захотел!
Dinle, büyükanne midem yağlanmamış motor gibi yanıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]