Бакет translate Turkish
49 parallel translation
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.
Doktor Backer çocukları aldıkları virüsün azaltılmış bir dozuyla aşılayarak bağışıklık sağlamaya çalışıyormuş.
Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
Bu, Charlie Bucket adında sıradan küçük bir çocuğun hikayesi.
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.
Charlie Bucket, tüm dünyadaki en şanslı çocuktu.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
Fazladan gelen parayla fabrika modernleşme kararı aldı ve Bay Bucket'ın çalışmasına gerek kalmadı.
Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача.
Merak etme Bay Bucket, şansımız dönecek.
В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
Sonuçta Charlie Bucket bir çikolata fabrikası kazandı.
- Ты Лорна Бакет, да?
- Sen Lorna Bucket'sın değil mi?
Лорна Бакет.
Lorna Bucket.
Его зовут Бакет. Симпатичное имя.
İsmi Bucket.
Давай, Бакет.
Al bakalım, Bucket.
- Бакет.
- Bucket.
Конечно, Бакет.
Tabii, Bucket.
Только мои друзья зовут меня Бакет.
Sadece dostlarım bana Bucket der.
Просто подстрелить, как там, свою добычу, входило в мой "бакет-лист".
Kendi yiyeceğimi avlamak, yapılacaklar listemdeydi.
- Бакет-лист. - Что это?
- Yapılacaklar listesi.
– Они называли его Бакет.
- Ona "Bucket" diyorlarmış.
Ходит в караоке в "Каппер Бакет".
Copper Bucket'ta karaoke yapmaya gidiyor hep.
Бакет.
Bucket.
Бакет, ты видел этого парня?
Bucket, bu herifi gördün mü?
Бакет, наполнишь?
Bucket, doldurursun, değil mi?
Так его зовут Бакет?
Adamın adı Bucket mı? Diver'ın seninle oyun oynamadığından emin misin?
Бакет!
Bucket!
Я инспектор Бакет из детективного отдела, и я пришел, чтобы поговорить об убийстве вашего партнера, мистера Джейкоба Марли.
Ben dedektiflerden Müfettiş Bucket ve ortağınız Bay Jacob Marley'in öldürülmesi nedeniyle buradayım.
И будьте уверены, миссис Бакет не больше вашего рада тому, что я вынужден быть здесь. Но... начальство настояло на том, чтобы я, хотя бы установил его личность и поговорил с его родными.
Ve lütfen, Bayan Bucket'ın burada olduğum için sizin kadar rahatsız olduğundan emin olunuz.
И он позволил подкрепиться, пока я не вернусь к миссис Бакет, без сомнения.
Bayan Bucket'ın eve gelmesine kadarki süreci dolduracaktır... -... eminim.
У меня сегодня еще одно дело, и если я не вернусь к ужину, миссис Бакет спасибо не скажет.
Bugün yapılacak bir şey daha var kazı parçalamak için dönmezsem Bayan Bucket bundan memnun olmaz.
Очень впечатляющая детекция, мистер Бакет.
Çok etkileyici bir saptama, Bay Bucket.
Мистер Бакет?
Bay Bucket?
Очень рад вас видеть, мистер Бакет, спустя столько времени.
Uzun zaman sonra sizi görmek güzel Bay Bucket
Я ведь не под подозрением, мистер Бакет?
Şüphe altında değilim, değil mi, Bay Bucket?
Мне жаль, мистер Бакет, но щепка не отсюда.
Üzgünüm, Bay Bucket, bununla vurulmamış.
Видишь ли, у меня у самого вздорный характер, хотя миссис Бакет за эти годы и научилась его сдерживать.
Gördüğün gibi huy işte tıpkı Bayan Bucket'ın yıllar sonra sınırları çember hâline getirmesi gibi.
Тебе стоит знать, что мистер Бакет тебя ищет.
Bay Bucket'ın seni aradığını bilmeni istedim.
Как бы вы не хотели, чтобы это было правдой, инспектор Бакет, я не убивал Джейкоба Марли.
Gerçeğin bu olmasını ne kadar çok istesenizde Dedektif Bucket Jacob Marley'i ben öldürmedim.
Я детектив Бакет и я найду нужного мне человека!
Ben Dedektif Bucket'ım benim adamlarım var.
Инспектор Бакет из Детективного отдела.
Dedektiflerden Müfettiş Bucket.
сам я не знаток, но миссис Бакет - заядлая садовница.
Kendim bahçe uzmanı değilim ama Bayan Bucket meraklı bir bahçıvandır.
Еще кого-нибудь невинного арестовали, мистер Бакет?
Son zamanlarda başka masumları da tutukladınız mı, Bay Bucket?
Надеюсь, вы поймаете преступника, мистер Бакет.
Umarım bunu yapanı bulursunuz, Bay Bucket.
Пусть имеет в виду, Бакет ждет Бакет наблюдает и он поймает этого человека.
Bu yüzden bilinmesini sağla. Bucket bekliyor Bucket izliyor... ... ve o adamı yakalayacak.
Мистер Бакет, нельзя просто придти и ткнуть в кого-то пальцем.
Şu anda, Bay Bucket, birini mimleyemeyiz.
Мальчонка заслуживает вознаграждения, вам не кажется, мистер Бакет?
Çocuk bence taşıma ücretini hak ediyor, ne dersiniz, Bay Bucket?
Позвольте сказать, мистер Бакет. Каждому нужна отдушина.
Benim tahminime göre, Bay Bucket, her adamın bir çıkış noktasına ihtiyacı vardır.
- Миссис Бакет очень нравилось.
- Bayan Bucket çok etkilenmişti.
По мне, так этот инспектор Бакет не сильно хорошо справляется со своей работой.
Bana sorarsan, şu Müfettiş Bucket işini pek de iyi yapamıyor, değil mi?
Нам с миссис Бакет Бог детей не послал, но я слышал управляться с ними нелегко.
Bayan Bucket ve ben, daha bir çocukla müşerref olmadık. - Ama oldukça yaramaz olduklarını biliyorum.
Неуверен... что я полностью понимаю... эту вашу детекцию, мистер Бакет.
Bunu tam olarak anladığımı sanmıyorum, Bay Bucket.
Что ж? Его имя вычеркнуто из списка, мистер Бакет?
Pekâlâ, listenizdeki diğer adam Bucket?
Моя фамилия Бакет.
Ben de Bucket.