Бактерии translate Turkish
241 parallel translation
Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии.
Bu buluşma Bacteria diktatörlüğü ile Tomanya arasında uzun sürecek... bir dostluğun temelini atacaktır.
Его Превосходительство приветствует посла Бактерии.
Majesteleri Bacteria büyükelçisini selamlamak üzere.
Я захвачу народ Бактерии, и разорву его на куски! Вот так!
Bakteriya'lıları alacağım ve bu şekilde parça parça edeceğim.
Бактерии живут. Распространяются.
Yaşayan ve yayılan bakterilerle...
Антитела уничтожают бактерии и любые другие инородные частицы.
Antikorlar, sistemi tehdit eden bakteri ya da öteki yabancı saldırganları yok ediyor.
Смотрите, оно приняло форму бактерии.
Bakın! Onun tam şekline büründü.
Как мне остановить инфекцию, если трикордер не распознает бактерии с Платониуса?
Bakteriyi bilmeden enfeksiyonu nasıl alt edebilirim?
По другим, он не умнее бактерии.
Başkalarına göre ise, sadece bir bakteri kadar.
Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение питательных веществ, как если бы крошечные марсианские бактерии поглощали и переваривали земной раствор.
İlkinde, Mars'tan alınan toprak örnekleri Dünya'dan alınan organik çorba ile karıştırıldığında topraktaki bir şey, yemeği bozuyor gibi görünüyor sanki küçük Mars'lı mikroorganizmalar Dünya'dan gelen çorbayı afiyetle yemişler gibi.
Во-вторых, когда газы с Земли были смешаны с грунтом Марса, образовалось химическое соединение почвы и газов, будто бы есть марсианские бактерии, способные синтезировать органический материал из атмосферных газов.
İkincisinde, Dünya'dan alınan gazlar Mars toprağıyla karıştırıldığında bir şey, toprakla gazları kimyasal olarak birleştiriyormuş gibi görünüyor sanki içinde atmosfer gazlarından organik madde üretebilecek küçük Mars'lı mikroorganizmalar varmış gibi.
Появление бактерии, которая смогла дышать, заняло еще миллиард лет.
Bakterilerin oksijeni soluyabilmeleri için bir milyar yıldan fazla zaman geçmesi gerekti.
Здесь есть также своего рода санитарный отряд, состоящий из белых кровяных телец, которые вступают в дело, окружая бактерии и уничтожая их.
Burada beyaz kan hücreleri bir sağlık ekibi gibi, etraftaki istila etmeye meyilli bakterileri yiyerek ortamı temizliyorlar.
Обычное объяснение - в том, что мы, все мы, деревья и люди, "морской черт", слизевики, бактерии, все - произошли от одного общего образца жизни, возникшего 4 миллиарда лет назад в начале существования нашей планеты.
Bu konudaki genel açıklama, hepimiz yani, ağaçlar, insanlar, balıklar, solucanlar, bakteriler, hepsi 4 milyon yıl önce, gezegenimizin ilk günlerinde varolan, tek bir canlıdan meydana geldi.
Бактерии выполняют больше действий.
Bakterinin işi virüsten fazla.
Бактерии должны бороться за жизнь.
Hayatlarını sürdürmeleri gerekiyor.
Вот почему гниют яблоки - их едят бактерии.
İşte bu yüzden elma çürür. Bakterilere yemek zamanı.
Единственным разумным объяснением феномена, по их словам, могут служить микробы, бактерии, либо вирус, оказывающие влияние на восприятие действительности человеком.
Akla yatkın tek açıklama bunun, insanların beynini etkileyen... bir virüs ya da bakteri olabileceği.
А мне нужны всего-то свежие бактерии.
Gecikti. İnsan sadece taze mikrop istiyor.
Выжгите бактерии горелкой.
yarayı bir ateşle dağla.
Отрицательная реакция на вирус и бактерии. - Что это?
- Vücudunda virüs ya da bakteri yok ama...
Вам нужно сделать анализы на бактерии.
Boğazınızdan kültür alınması lazım.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Virüsler, küf, maya, kurt, mantar esrar, koli basili, kasık biti bunlar hiç de kutsal değiller.
Я видел, что они ели из мусорного контейнера признаннаюсь это самые противные бактерии,... которые мне приходилось видеть со времени пребывания в колониях Дрази.
Çöp tenekelerindeki artıkları yediklerini gördüm geri kalan ipuçlarını Drazi kolonisinde geçirdiğim bir yılı düşününce hatırladım.
Мне нужны твои бактерии.
Mikroplarına ihtiyacım var.
Ничто не выживет, даже бактерии.
Hiçbir şey hayatta kalmaz. Bakteriler dahil. Tanrım.
Если эти бактерии попадают в кровь, начинается быстрое разрушение тканей.
- Temas sonucu kitlesel mikroplanma, aşırı salyaanma meydana gelir... ve kısa sürede genellikle cilt erimesine yol açar.
Внутри тебя живут совершенно неизвестные нам бактерии.
İçinde kesinlikle yaşayan yabancı bir bakteri var.
Твой организм реагирует на бактерии и вирусы не так, как мой.
Senin hücrelerin bakterilere ve virüslere benimkilerden daha farklı tepki verirler.
Даже если шнурок сухой и до обувки не дотрагиваться, бактерии и вирусы лезут прям с земли.
Bağcık kuru olsa, ayakkabının kendisine dokunmasan bile bakteri ve virüs ayak tabanından yukarı yayılır.
Бактерии тоже!
Bakteriler de öyle!
Паразит, бактерии.
Parazit. Bakteri.
Но у нас нет никакой Бактерии или Бактериусы.
Hotelimizde Bacteria veya Bacterium isimli kimse kalmıyor.
Это очень стойкая форма очень распространенной бактерии.
Oldukça yaygın ve dirençli bir bakteri türüdür.
Мы вырастили эти сверх-бактерии.
Bu atom karıncaları biz yarattık.
Язву вызывают гелио-бактерии.
Ülser bakteriler nedeniyle oluşur.
Они как бактерии, пользуются случаем.
Bakteriler gibiler ve avantajlılar.
У тебя бактерии.
Sende bakteri var.
Конечно, у нас всех бактерии.
Hepimizde var. Fakat...
Её пожирают бактерии.
Bakteriler elini yiyor.
Маленькие бактерии прикрепились к сердечному клапану.
Küçük bakteri toplulukları onun kalp kapakçıklarına yapıştı.
Плотоядные бактерии.
" Etobur bakteri.
Я приехал изучать бактерии, и не вижу смысла иметь мнение насчет остального.
Sence de öyle değil mi? Ben bakteriler üzerinde çalışmak için buradayım. Geri kalanı ile ilgili fikir yürütme ihtiyacı hissetmiyorum.
Если мы введём туда иглу, там будут кишеть бактерии.
Bakteriyle dolu bir alana iğne batırabiliriz.
А так же, убивают бактерии, которые процветают в повреждённых тканях.
Ayrıca hasar görmüş dokuların üzerindeki bakterileri de öldürürler.
Если бактерии здесь, а змеи здесь, то дантисты...
Mikroplar buradaysa yılanlar buradaysa dişçiler burada
Бактерии, токсины, грибки.
Bakteri, toksin, mantar.
Бактерии, вирусы, токсины, грибки, паразиты.
Bakteriler, virüsler, toksinler, mantarlar, parazitler.
Левофлоксацин, потому что вы не смогли исключить бактерии.
Levofloksasin, bakteri ihtimalini eleyemediniz.
В этом мире без солнечного света эти бактерии извлекают энергию из сероводорода.
Güneş ışığının olmadığı bu dünyada... bu bakteriler enerjilerini, hidrojen sülfür gazından alırlar.
... в котором кишм € кишат разного рода бактерии.
Ye ve öl.
Бактерии, грибки, токсины, паразиты.
Bakteriler, mantarlar, toksinler, parazitler.